James 5:6 You have condemned and murdered the innocent one, who was not opposing you. You have condemned and killed innocent people, who do not resist you. You have condemned and murdered the righteous person. He does not resist you. You have condemned and put to death the righteous man; he does not resist you. Ye have condemned and killed the just; and he doth not resist you. You have condemned--you have murdered--the righteous man; he does not resist you. You have condemned and murdered the one who is righteous, even though he did not rebel against you. You have condemned and murdered the righteous person, although he does not resist you. You have condemned and murdered The Righteous One and he has not opposed you. You have condemned and murdered people who have God's approval, even though they didn't resist you. Ye have condemned and murdered the just, and he does not resist you. You have condemned and killed the just; and he does not resist you You have condemned and killed the just; and he does not resist you. Ye have condemned, ye have killed the righteous one ; he doth not resist you. You have condemned and put to death the Just One, and he resisted you not. ye have condemned, ye have killed the just; he does not resist you. Ye have condemned, ye have killed the righteous one; he doth not resist you. Ye have condemned and killed the just; and he doth not resist you. You have condemned--you have murdered-- the righteous man: he offers no resistance. You have condemned, you have murdered the righteous one. He doesn't resist you. ye did condemn -- ye did murder the righteous one, he doth not resist you. Jakobit 5:6 ﻳﻌﻘﻮﺏ 5:6 ՅԱԿՈԲՈՍ 5:6 S. Iacquesec. 5:6 Dyr Jaaggen 5:6 Деяния 5:6 雅 各 書 5:6 你 们 定 了 义 人 的 罪 , 把 他 杀 害 , 他 也 不 抵 挡 你 们 。 你們把義人定了罪、把他殺害了,他沒有抗拒你們。 你们把义人定了罪、把他杀害了,他没有抗拒你们。 你們定了義人的罪,把他殺害,他也不抵擋你們。 你们定了义人的罪,把他杀害,他也不抵挡你们。 Jakovljeva poslanica 5:6 List Jakubův 5:6 Jakob 5:6 Jakobus 5:6 ΙΑΚΩΒΟΥ 5:6 κατεδικάσατε, ἐφονεύσατε τὸν δίκαιον· οὐκ ἀντιτάσσεται ὑμῖν. κατεδικάσατε, ἐφονεύσατε τὸν δίκαιον. οὐκ ἀντιτάσσεται ὑμῖν; κατεδικάσατε, ἐφονεύσατε τὸν δίκαιον. οὐκ ἀντιτάσσεται ὑμῖν; Κατεδικάσατε, ἐφονεύσατε τὸν δίκαιον· οὐκ ἀντιτάσσεται ὑμῖν. κατεδικάσατε, ἐφονεύσατε τὸν δίκαιον· οὐκ ἀντιτάσσεται ὑμῖν. καταδικάζω φονεύω ὁ δίκαιος οὐ ἀντιτάσσομαι ὑμεῖς κατεδικάσατε, ἐφονεύσατε τὸν δίκαιον· οὐκ ἀντιτάσσεται ὑμῖν. κατεδικάσατε ἐφονεύσατε τὸν δίκαιον οὐκ ἀντιτάσσεται ὑμῖν κατεδικασατε εφονευσατε τον δικαιον ουκ αντιτασσεται υμιν κατεδικασατε εφονευσατε τον δικαιον ουκ αντιτασσεται υμιν κατεδικασατε εφονευσατε τον δικαιον ουκ αντιτασσεται υμιν κατεδικασατε, εφονευσατε τον δικαιον· ουκ αντιτασσεται υμιν. κατεδικασατε εφονευσατε τον δικαιον ουκ αντιτασσεται υμιν κατεδικασατε εφονευσατε τον δικαιον ουκ αντιτασσεται υμιν katedikasate, ephoneusate ton dikaion; ouk antitassetai hymin. katedikasate, ephoneusate ton dikaion; ouk antitassetai hymin. katedikasate, ephoneusate ton dikaion. ouk antitassetai hymin? katedikasate, ephoneusate ton dikaion. ouk antitassetai hymin? katedikasate ephoneusate ton dikaion ouk antitassetai umin katedikasate ephoneusate ton dikaion ouk antitassetai umin katedikasate ephoneusate ton dikaion ouk antitassetai umin katedikasate ephoneusate ton dikaion ouk antitassetai umin katedikasate ephoneusate ton dikaion ouk antitassetai umin katedikasate ephoneusate ton dikaion ouk antitassetai umin katedikasate ephoneusate ton dikaion ouk antitassetai umin katedikasate ephoneusate ton dikaion ouk antitassetai umin katedikasate ephoneusate ton dikaion ouk antitassetai umin katedikasate ephoneusate ton dikaion ouk antitassetai umin katedikasate ephoneusate ton dikaion ouk antitassetai umin katedikasate ephoneusate ton dikaion ouk antitassetai umin Jakab 5:6 De Jakobo 5:6 Ensimmäinen Pietarin kirje 5:6 Jacques 5:6 Vous avez condamné, vous avez tué le juste, qui ne vous a pas résisté. Vous avez condamné, [et] mis à mort le juste, [qui] ne vous résiste point. Jakobus 5:6 Ihr habt verurteilt den Gerechten und getötet, und er hat euch nicht widerstanden. Ihr habt verurteilt und getötet den Gerechten, er widersetzt sich euch nicht. Giacomo 5:6 Voi avete condannato, voi avete ucciso il giusto; egli non vi resiste. YAKOBUS 5:6 James 5:6 야고보서 5:6 Iacobi 5:6 Jēkaba vēstule 5:6 Jokûbo laiðkas 5:6 James 5:6 Jakobs 5:6 Santiago 5:6 Habéis condenado y dado muerte al justo; él no os hace resistencia. Han condenado y dado muerte al justo. El no les hace resistencia. Habéis condenado y dado muerte al justo; y él no os resiste. Habéis condenado y muerto al justo; y él no os resiste. Habéis condenado y muerto al justo, y él no os resiste. Tiago 5:6 Condenastes e matastes o justo; ele não vos resiste. Iacob 5:6 Иакова 5:6 Вы осудили, убили Праведника; Он не противился вам. James 5:6 Jakobsbrevet 5:6 Yakobo 5:6 Santiago 5:6 ยากอบ 5:6 Yakup 5:6 Яков 5:6 James 5:6 Gia-cô 5:6 |