James 3:14 But if you harbor bitter envy and selfish ambition in your hearts, do not boast about it or deny the truth. But if you are bitterly jealous and there is selfish ambition in your heart, don't cover up the truth with boasting and lying. But if you have bitter jealousy and selfish ambition in your hearts, do not boast and be false to the truth. But if you have bitter jealousy and selfish ambition in your heart, do not be arrogant and so lie against the truth. But if ye have bitter envying and strife in your hearts, glory not, and lie not against the truth. But if you have bitter envy and selfish ambition in your heart, don't brag and deny the truth. But if you have bitter jealousy and rivalry in your hearts, stop boasting and slandering the truth. But if you have bitter jealousy and selfishness in your hearts, do not boast and tell lies against the truth. But if you have bitter envy or contention in your hearts, do not be puffed up against the truth and lie. But if you are bitterly jealous and filled with self-centered ambition, don't brag. Don't say that you are wise when it isn't true. But if ye have bitter envying and strife in your hearts, boast not and do not be liars against the truth. But if you have bitter envying and strife in your hearts, boast not, and lie not against the truth. But if you have bitter envying and strife in your hearts, glory not, and lie not against the truth. But if ye have bitter jealousy and faction in your heart, glory not and lie not against the truth. But if you have bitter zeal, and there be contentions in your hearts; glory not, and be not liars against the truth. but if ye have bitter emulation and strife in your hearts, do not boast and lie against the truth. But if ye have bitter jealousy and faction in your heart, glory not and lie not against the truth. But if ye have bitter envying and strife in your hearts, glory not, and lie not against the truth. But if in your hearts you have bitter feelings of envy and rivalry, do not speak boastfully and falsely, in defiance of the truth. But if you have bitter jealousy and selfish ambition in your heart, don't boast and don't lie against the truth. and if bitter zeal ye have, and rivalry in your heart, glory not, nor lie against the truth; Jakobit 3:14 ﻳﻌﻘﻮﺏ 3:14 ՅԱԿՈԲՈՍ 3:14 S. Iacquesec. 3:14 Dyr Jaaggen 3:14 Деяния 3:14 雅 各 書 3:14 你 们 心 里 若 怀 着 苦 毒 的 嫉 妒 和 分 争 , 就 不 可 自 夸 , 也 不 可 说 谎 话 抵 挡 真 道 。 但如果你們心裡懷著苦毒的嫉妒和爭競,就不要自誇、說謊而抵擋真理。 但如果你们心里怀着苦毒的嫉妒和争竞,就不要自夸、说谎而抵挡真理。 你們心裡若懷著苦毒的嫉妒和紛爭,就不可自誇,也不可說謊話抵擋真道。 你们心里若怀着苦毒的嫉妒和纷争,就不可自夸,也不可说谎话抵挡真道。 Jakovljeva poslanica 3:14 List Jakubův 3:14 Jakob 3:14 Jakobus 3:14 ΙΑΚΩΒΟΥ 3:14 εἰ δὲ ζῆλον πικρὸν ἔχετε καὶ ἐριθείαν ἐν τῇ καρδίᾳ ὑμῶν, μὴ κατακαυχᾶσθε καὶ ψεύδεσθε κατὰ τῆς ἀληθείας. εἰ δὲ ζῆλον πικρὸν ἔχετε καὶ ἐριθίαν ἐν τῇ καρδίᾳ ὑμῶν, μὴ κατακαυχᾶσθε καὶ ψεύδεσθε κατὰ τῆς ἀληθείας. εἰ δὲ ζῆλον πικρὸν ἔχετε καὶ ἐριθίαν / ἐριθείαν ἐν τῇ καρδίᾳ ὑμῶν, μὴ κατακαυχᾶσθε καὶ ψεύδεσθε κατὰ τῆς ἀληθείας. Εἰ δὲ ζῆλον πικρὸν ἔχετε καὶ ἐριθείαν ἐν τῇ καρδίᾳ ὑμῶν, μὴ κατακαυχᾶσθε καὶ ψεύδεσθε κατὰ τῆς ἀληθείας. εἰ δὲ ζῆλον πικρὸν ἔχετε καὶ ἐριθείαν ἐν τῇ καρδίᾳ ὑμῶν, μὴ κατακαυχᾶσθε καὶ ψεύδεσθε κατὰ τῆς ἀληθείας. εἰ δέ ζῆλος πικρός ἔχω καί ἐριθεία ἐν ὁ καρδία ὑμεῖς μή κατακαυχάομαι ὁ ἀλήθεια καί ψεύδομαι εἰ δὲ ζῆλον πικρὸν ἔχετε καὶ ἐριθείαν ἐν τῇ καρδίᾳ ὑμῶν, μὴ κατακαυχᾶσθε καὶ ψεύδεσθε κατὰ τῆς ἀληθείας. εἰ δὲ ζῆλον πικρὸν ἔχετε καὶ ἐριθείαν ἐν τῇ καρδίᾳ ὑμῶν μὴ κατακαυχᾶσθε καὶ ψεύδεσθε κατὰ τῆς ἀληθείας ει δε ζηλον πικρον εχετε και εριθειαν εν τη καρδια υμων μη κατακαυχασθε και ψευδεσθε κατα της αληθειας ει δε ζηλον πικρον εχετε και εριθειαν εν τη καρδια υμων μη κατακαυχασθε της αληθειας και ψευδεσθε ει δε ζηλον πικρον εχετε και εριθειαν εν τη καρδια υμων μη κατακαυχασθε και ψευδεσθε κατα της αληθειας ει δε ζηλον πικρον εχετε και εριθειαν εν τη καρδια υμων, μη κατακαυχασθε και ψευδεσθε κατα της αληθειας. ει δε ζηλον πικρον εχετε και εριθειαν εν τη καρδια υμων μη κατακαυχασθε και ψευδεσθε κατα της αληθειας ει δε ζηλον πικρον εχετε και εριθειαν εν τη καρδια υμων μη κατακαυχασθε και ψευδεσθε κατα της αληθειας ei de zēlon pikron echete kai eritheian en tē kardia hymōn, mē katakauchasthe kai pseudesthe kata tēs alētheias. ei de zelon pikron echete kai eritheian en te kardia hymon, me katakauchasthe kai pseudesthe kata tes aletheias. ei de zēlon pikron echete kai erithian en tē kardia hymōn, mē katakauchasthe kai pseudesthe kata tēs alētheias. ei de zelon pikron echete kai erithian en te kardia hymon, me katakauchasthe kai pseudesthe kata tes aletheias. ei de zēlon pikron echete kai eritheian en tē kardia umōn mē katakauchasthe tēs alētheias kai pseudesthe ei de zElon pikron echete kai eritheian en tE kardia umOn mE katakauchasthe tEs alEtheias kai pseudesthe ei de zēlon pikron echete kai eritheian en tē kardia umōn mē katakauchasthe kai pseudesthe kata tēs alētheias ei de zElon pikron echete kai eritheian en tE kardia umOn mE katakauchasthe kai pseudesthe kata tEs alEtheias ei de zēlon pikron echete kai eritheian en tē kardia umōn mē katakauchasthe kai pseudesthe kata tēs alētheias ei de zElon pikron echete kai eritheian en tE kardia umOn mE katakauchasthe kai pseudesthe kata tEs alEtheias ei de zēlon pikron echete kai eritheian en tē kardia umōn mē katakauchasthe kai pseudesthe kata tēs alētheias ei de zElon pikron echete kai eritheian en tE kardia umOn mE katakauchasthe kai pseudesthe kata tEs alEtheias ei de zēlon pikron echete kai eritheian en tē kardia umōn mē katakauchasthe kai pseudesthe kata tēs alētheias ei de zElon pikron echete kai eritheian en tE kardia umOn mE katakauchasthe kai pseudesthe kata tEs alEtheias ei de zēlon pikron echete kai eritheian en tē kardia umōn mē katakauchasthe kai pseudesthe kata tēs alētheias ei de zElon pikron echete kai eritheian en tE kardia umOn mE katakauchasthe kai pseudesthe kata tEs alEtheias Jakab 3:14 De Jakobo 3:14 Ensimmäinen Pietarin kirje 3:14 Jacques 3:14 Mais si vous avez dans votre coeur un zèle amer et un esprit de dispute, ne vous glorifiez pas et ne mentez pas contre la vérité. Mais si vous avez une envie amère et de l'irritation dans vos cœurs, ne vous glorifiez point, et ne mentez point en déshonorant la vérité [de l'Evangile]. Jakobus 3:14 Habt ihr aber bitteren Neid und Zank in eurem Herzen, so rühmt euch nicht und lügt nicht wider die Wahrheit. Wenn ihr aber bitteren Neid und Hader in eurem Herzen habt, so rühmet euch nicht und lüget nicht wider die Wahrheit. Giacomo 3:14 Ma, se voi avete nel cuor vostro invidia amara e contenzione, non vi gloriate contro alla verità, e non mentite contro ad essa. YAKOBUS 3:14 James 3:14 야고보서 3:14 Iacobi 3:14 Jēkaba vēstule 3:14 Jokûbo laiðkas 3:14 James 3:14 Jakobs 3:14 Santiago 3:14 Pero si tenéis celos amargos y ambición personal en vuestro corazón, no seáis arrogantes y así mintáis contra la verdad. Pero si tienen celos amargos y ambición personal en su corazón, no sean arrogantes y mientan así contra la verdad. Pero si tenéis celos amargos y contención en vuestro corazón, no os jactéis, ni seáis mentirosos contra la verdad. Pero si tenéis envidia amarga y contención en vuestros corazones, no os gloriés, ni seáis mentirosos contra la verdad: Pero si tenéis envidia amarga, y contención en vuestros corazones, no os gloriéis, ni seáis mentirosos contra la verdad. Tiago 3:14 Mas, se tendes amargo ciúme e sentimento faccioso em vosso coração, não vos glorieis, nem mintais contra a verdade. Iacob 3:14 Иакова 3:14 Но если в вашем сердце вы имеете горькую зависть и сварливость, то не хвалитесь и не лгите на истину. James 3:14 Jakobsbrevet 3:14 Yakobo 3:14 Santiago 3:14 ยากอบ 3:14 Yakup 3:14 Яков 3:14 James 3:14 Gia-cô 3:14 |