James 1:4 Let perseverance finish its work so that you may be mature and complete, not lacking anything. So let it grow, for when your endurance is fully developed, you will be perfect and complete, needing nothing. And let steadfastness have its full effect, that you may be perfect and complete, lacking in nothing. And let endurance have its perfect result, so that you may be perfect and complete, lacking in nothing. But let patience have her perfect work, that ye may be perfect and entire, wanting nothing. But endurance must do its complete work, so that you may be mature and complete, lacking nothing. But you must let endurance have its full effect, so that you may be mature and complete, lacking nothing. And let endurance have its perfect effect, so that you will be perfect and complete, not deficient in anything. But patience will have a complete work for itself that you would be perfected and complete, and that you would be lacking nothing. Endure until your testing is over. Then you will be mature and complete, and you won't need anything. and the patience finishes the work, that ye may be perfect and entire, not lacking in anything. But let patience have her perfect work, that you may be perfect and entire, lacking in nothing. But let patience have her perfect work, that you may be perfect and entire, wanting nothing. And let patience have its perfect work, that ye may be perfect and entire, lacking in nothing. And patience hath a perfect work; that you may be perfect and entire, failing in nothing. But let endurance have its perfect work, that ye may be perfect and complete, lacking in nothing. And let patience have its perfect work, that ye may be perfect and entire, lacking in nothing. But let patience have her perfect work, that ye may be perfect and entire, wanting nothing. Only let endurance have perfect results so that you may become perfect and complete, deficient in nothing. Let endurance have its perfect work, that you may be perfect and complete, lacking in nothing. and let the endurance have a perfect work, that ye may be perfect and entire -- in nothing lacking; Jakobit 1:4 ﻳﻌﻘﻮﺏ 1:4 ՅԱԿՈԲՈՍ 1:4 S. Iacquesec. 1:4 Dyr Jaaggen 1:4 Деяния 1:4 雅 各 書 1:4 但 忍 耐 也 当 成 功 , 使 你 们 成 全 、 完 备 , 毫 无 缺 欠 。 但要讓忍耐發揮完全的功效,好使你們成熟、完備,在任何事上都沒有缺欠。 但要让忍耐发挥完全的功效,好使你们成熟、完备,在任何事上都没有缺欠。 但忍耐也當成功,使你們成全、完備,毫無缺欠。 但忍耐也当成功,使你们成全、完备,毫无缺欠。 Jakovljeva poslanica 1:4 List Jakubův 1:4 Jakob 1:4 Jakobus 1:4 ΙΑΚΩΒΟΥ 1:4 ἡ δὲ ὑπομονὴ ἔργον τέλειον ἐχέτω, ἵνα ἦτε τέλειοι καὶ ὁλόκληροι, ἐν μηδενὶ λειπόμενοι. ἡ δὲ ὑπομονὴ ἔργον τέλειον ἐχέτω, ἵνα ἦτε τέλειοι καὶ ὁλόκληροι, ἐν μηδενὶ λειπόμενοι. ἡ δὲ ὑπομονὴ ἔργον τέλειον ἐχέτω, ἵνα ἦτε τέλειοι καὶ ὁλόκληροι, ἐν μηδενὶ λειπόμενοι. ἡ δὲ ὑπομονὴ ἔργον τέλειον ἐχέτω, ἵνα ἦτε τέλειοι καὶ ὁλόκληροι, ἐν μηδενὶ λειπόμενοι. ἡ δὲ ὑπομονὴ ἔργον τέλειον ἐχέτω, ἵνα ἦτε τέλειοι καὶ ὁλόκληροι, ἐν μηδενὶ λειπόμενοι. ὁ δέ ὑπομονή ἔργον τέλειος ἔχω ἵνα εἰμί τέλειος καί ὁλόκληρος ἐν μηδείς λείπω ἡ δὲ ὑπομονὴ ἔργον τέλειον ἐχέτω, ἵνα ἦτε τέλειοι καὶ ὁλόκληροι, ἐν μηδενὶ λειπόμενοι. ἡ δὲ ὑπομονὴ ἔργον τέλειον ἐχέτω ἵνα ἦτε τέλειοι καὶ ὁλόκληροι ἐν μηδενὶ λειπόμενοι η δε υπομονη εργον τελειον εχετω ινα ητε τελειοι και ολοκληροι εν μηδενι λειπομενοι η δε υπομονη εργον τελειον εχετω ινα ητε τελειοι και ολοκληροι εν μηδενι λειπομενοι η δε υπομονη εργον τελειον εχετω ινα ητε τελειοι και ολοκληροι εν μηδενι λειπομενοι η δε υπομονη εργον τελειον εχετω, ινα ητε τελειοι και ολοκληροι, εν μηδενι λειπομενοι. η δε υπομονη εργον τελειον εχετω ινα ητε τελειοι και ολοκληροι εν μηδενι λειπομενοι η δε υπομονη εργον τελειον εχετω ινα ητε τελειοι και ολοκληροι εν μηδενι λειπομενοι hē de hypomonē ergon teleion echetō, hina ēte teleioi kai holoklēroi, en mēdeni leipomenoi. he de hypomone ergon teleion echeto, hina ete teleioi kai holokleroi, en medeni leipomenoi. hē de hypomonē ergon teleion echetō, hina ēte teleioi kai holoklēroi, en mēdeni leipomenoi. he de hypomone ergon teleion echeto, hina ete teleioi kai holokleroi, en medeni leipomenoi. ē de upomonē ergon teleion echetō ina ēte teleioi kai oloklēroi en mēdeni leipomenoi E de upomonE ergon teleion echetO ina Ete teleioi kai oloklEroi en mEdeni leipomenoi ē de upomonē ergon teleion echetō ina ēte teleioi kai oloklēroi en mēdeni leipomenoi E de upomonE ergon teleion echetO ina Ete teleioi kai oloklEroi en mEdeni leipomenoi ē de upomonē ergon teleion echetō ina ēte teleioi kai oloklēroi en mēdeni leipomenoi E de upomonE ergon teleion echetO ina Ete teleioi kai oloklEroi en mEdeni leipomenoi ē de upomonē ergon teleion echetō ina ēte teleioi kai oloklēroi en mēdeni leipomenoi E de upomonE ergon teleion echetO ina Ete teleioi kai oloklEroi en mEdeni leipomenoi ē de upomonē ergon teleion echetō ina ēte teleioi kai oloklēroi en mēdeni leipomenoi E de upomonE ergon teleion echetO ina Ete teleioi kai oloklEroi en mEdeni leipomenoi ē de upomonē ergon teleion echetō ina ēte teleioi kai oloklēroi en mēdeni leipomenoi E de upomonE ergon teleion echetO ina Ete teleioi kai oloklEroi en mEdeni leipomenoi Jakab 1:4 De Jakobo 1:4 Ensimmäinen Pietarin kirje 1:4 Jacques 1:4 Mais il faut que la patience accomplisse parfaitement son oeuvre, afin que vous soyez parfaits et accomplis, sans faillir en rien. Mais il faut que la patience ait une œuvre parfaite, afin que vous soyez parfaits et accomplis, de sorte que rien ne vous manque. Jakobus 1:4 Die Geduld aber soll festbleiben bis ans Ende, auf daß ihr seid vollkommen und ganz und keinen Mangel habet. Die Ausdauer aber soll es zum vollendeten Werk bringen, daß ihr vollkommen seid und ohne Fehl, in nichts zurück. Giacomo 1:4 Or abbia la pazienza un’opera compiuta; acciocchè voi siate compiuti ed intieri, non mancando di nulla. YAKOBUS 1:4 James 1:4 야고보서 1:4 Iacobi 1:4 Jēkaba vēstule 1:4 Jokûbo laiðkas 1:4 James 1:4 Jakobs 1:4 Santiago 1:4 y que la paciencia tenga su perfecto resultado, para que seáis perfectos y completos, sin que os falte nada. y que la paciencia tenga su perfecto resultado, para que sean perfectos y completos, sin que nada les falte. Mas tenga la paciencia su obra perfecta, para que seáis perfectos y cabales, y que nada os falte. Mas tenga la paciencia perfecta su obra, para que seáis perfectos y cabales, sin faltar en alguna cosa. Y la paciencia consuma la obra, para que seáis perfectos y enteros, sin faltar en alguna cosa. Tiago 1:4 e a perseverança tenha a sua obra perfeita, para que sejais perfeitos e completos, não faltando em coisa alguma. Iacob 1:4 Иакова 1:4 терпение же должно иметь совершенное действие, чтобы вы были совершенны во всей полноте, без всякого недостатка. James 1:4 Jakobsbrevet 1:4 Yakobo 1:4 Santiago 1:4 ยากอบ 1:4 Yakup 1:4 Яков 1:4 James 1:4 Gia-cô 1:4 |