James 1:14 but each person is tempted when they are dragged away by their own evil desire and enticed. Temptation comes from our own desires, which entice us and drag us away. But each person is tempted when he is lured and enticed by his own desire. But each one is tempted when he is carried away and enticed by his own lust. But every man is tempted, when he is drawn away of his own lust, and enticed. But each person is tempted when he is drawn away and enticed by his own evil desires. Instead, each person is tempted by his own desire, being lured and trapped by it. But each one is tempted when he is lured and enticed by his own desires. But each man is tempted from his own desire, and he lusts and he is seduced. Everyone is tempted by his own desires as they lure him away and trap him. But each one is tempted, when they are drawn away of their own lust and enticed. But every man is tempted, when he is drawn away of his own lust, and enticed. But every man is tempted, when he is drawn away of his own lust, and enticed. but each man is tempted, when he is drawn away by his own lust, and enticed. But every man is tempted by his own concupiscence, being drawn away and allured. But every one is tempted, drawn away, and enticed by his own lust; but each man is tempted, when he is drawn away by his own lust, and enticed. But every man is tempted, when he is drawn away by his own lust, and enticed. But when a man is tempted, it is his own passions that carry him away and serve as a bait. But each one is tempted, when he is drawn away by his own lust, and enticed. and each one is tempted, by his own desires being led away and enticed, Jakobit 1:14 ﻳﻌﻘﻮﺏ 1:14 ՅԱԿՈԲՈՍ 1:14 S. Iacquesec. 1:14 Dyr Jaaggen 1:14 Деяния 1:14 雅 各 書 1:14 但 各 人 被 试 探 , 乃 是 被 自 己 的 私 欲 牵 引 诱 惑 的 。 而每個人受誘惑,都是被自己的欲望所牽扯、所引誘的; 而每个人受诱惑,都是被自己的欲望所牵扯、所引诱的; 但各人被試探,乃是被自己的私慾牽引、誘惑的。 但各人被试探,乃是被自己的私欲牵引、诱惑的。 Jakovljeva poslanica 1:14 List Jakubův 1:14 Jakob 1:14 Jakobus 1:14 ΙΑΚΩΒΟΥ 1:14 ἕκαστος δὲ πειράζεται ὑπὸ τῆς ἰδίας ἐπιθυμίας ἐξελκόμενος καὶ δελεαζόμενος· ἕκαστος δὲ πειράζεται ὑπὸ τῆς ἰδίας ἐπιθυμίας ἐξελκόμενος καὶ δελεαζόμενος· ἕκαστος δὲ πειράζεται ὑπὸ τῆς ἰδίας ἐπιθυμίας ἐξελκόμενος καὶ δελεαζόμενος· ἕκαστος δὲ πειράζεται, ὑπὸ τῆς ἰδίας ἐπιθυμίας ἐξελκόμενος καὶ δελεαζόμενος. ἕκαστος δὲ πειράζεται ὑπὸ τῆς ἰδίας ἐπιθυμίας ἐξελκόμενος καὶ δελεαζόμενος· ἕκαστος δέ πειράζω ὑπό ὁ ἴδιος ἐπιθυμία ἐξέλκω καί δελεάζω ἕκαστος δὲ πειράζεται, ὑπὸ τῆς ἰδίας ἐπιθυμίας ἐξελκόμενος καὶ δελεαζόμενος. ἕκαστος δὲ πειράζεται ὑπὸ τῆς ἰδίας ἐπιθυμίας ἐξελκόμενος καὶ δελεαζόμενος· εκαστος δε πειραζεται υπο της ιδιας επιθυμιας εξελκομενος και δελεαζομενος εκαστος δε πειραζεται υπο της ιδιας επιθυμιας εξελκομενος και δελεαζομενος εκαστος δε πειραζεται υπο της ιδιας επιθυμιας εξελκομενος και δελεαζομενος εκαστος δε πειραζεται, υπο της ιδιας επιθυμιας εξελκομενος και δελεαζομενος. εκαστος δε πειραζεται υπο της ιδιας επιθυμιας εξελκομενος και δελεαζομενος εκαστος δε πειραζεται υπο της ιδιας επιθυμιας εξελκομενος και δελεαζομενος hekastos de peirazetai hypo tēs idias epithymias exelkomenos kai deleazomenos; hekastos de peirazetai hypo tes idias epithymias exelkomenos kai deleazomenos; hekastos de peirazetai hypo tēs idias epithymias exelkomenos kai deleazomenos; hekastos de peirazetai hypo tes idias epithymias exelkomenos kai deleazomenos; ekastos de peirazetai upo tēs idias epithumias exelkomenos kai deleazomenos ekastos de peirazetai upo tEs idias epithumias exelkomenos kai deleazomenos ekastos de peirazetai upo tēs idias epithumias exelkomenos kai deleazomenos ekastos de peirazetai upo tEs idias epithumias exelkomenos kai deleazomenos ekastos de peirazetai upo tēs idias epithumias exelkomenos kai deleazomenos ekastos de peirazetai upo tEs idias epithumias exelkomenos kai deleazomenos ekastos de peirazetai upo tēs idias epithumias exelkomenos kai deleazomenos ekastos de peirazetai upo tEs idias epithumias exelkomenos kai deleazomenos ekastos de peirazetai upo tēs idias epithumias exelkomenos kai deleazomenos ekastos de peirazetai upo tEs idias epithumias exelkomenos kai deleazomenos ekastos de peirazetai upo tēs idias epithumias exelkomenos kai deleazomenos ekastos de peirazetai upo tEs idias epithumias exelkomenos kai deleazomenos Jakab 1:14 De Jakobo 1:14 Ensimmäinen Pietarin kirje 1:14 Jacques 1:14 Mais chacun est tenté quand il est attiré et amorcé par sa propre convoitise. Mais chacun est tenté quand il est attiré et amorcé par sa propre convoitise. Jakobus 1:14 Sondern ein jeglicher wird versucht, wenn er von seiner eigenen Lust gereizt und gelockt wird. Vielmehr wird jeder so versucht, daß er von seiner eigenen Lust hingezogen und gelockt wird. Giacomo 1:14 Ma ciascuno è tentato, essendo attratto e adescato dalla propria concupiscenza. YAKOBUS 1:14 James 1:14 야고보서 1:14 Iacobi 1:14 Jēkaba vēstule 1:14 Jokûbo laiðkas 1:14 James 1:14 Jakobs 1:14 Santiago 1:14 Sino que cada uno es tentado cuando es llevado y seducido por su propia pasión. Sino que cada uno es tentado cuando es llevado y seducido por su propia pasión. sino que cada uno es tentado cuando de su propia concupiscencia es atraído, y seducido. Sino que cada uno es tentado, cuando de su propia concupiscencia es atraído, y cebado. pero cada uno es tentado, cuando de su propia concupiscencia es atraído, y cebado. Tiago 1:14 Cada um, porém, é tentado, quando atraído e engodado pela sua própria concupiscência; Iacob 1:14 Иакова 1:14 но каждый искушается, увлекаясь и обольщаясь собственною похотью; James 1:14 Jakobsbrevet 1:14 Yakobo 1:14 Santiago 1:14 ยากอบ 1:14 Yakup 1:14 Яков 1:14 James 1:14 Gia-cô 1:14 |