James 1:13 When tempted, no one should say, "God is tempting me." For God cannot be tempted by evil, nor does he tempt anyone; And remember, when you are being tempted, do not say, "God is tempting me." God is never tempted to do wrong, and he never tempts anyone else. Let no one say when he is tempted, “I am being tempted by God,” for God cannot be tempted with evil, and he himself tempts no one. Let no one say when he is tempted, "I am being tempted by God"; for God cannot be tempted by evil, and He Himself does not tempt anyone. Let no man say when he is tempted, I am tempted of God: for God cannot be tempted with evil, neither tempteth he any man: No one undergoing a trial should say, "I am being tempted by God." For God is not tempted by evil, and He Himself doesn't tempt anyone. When someone is tempted, he should not say, "I am being tempted by God," because God cannot be tempted by evil, nor does he tempt anyone. Let no one say when he is tempted, "I am tempted by God," for God cannot be tempted by evil, and he himself tempts no one. A man should not say when he is tempted, “I am tempted by God”, for God is not acquainted with evil and he does not tempt a man. When someone is tempted, he shouldn't say that God is tempting him. God can't be tempted by evil, and God doesn't tempt anyone. Let no one say when he is tempted, I am tempted of God; for God cannot be tempted with evil, neither does he tempt anyone: Let no man say when he is tempted, I am tempted of God: for God cannot be tempted with evil, neither tempts he any man: Let no man say when he is tempted, I am tempted of God: for God cannot be tempted with evil, neither tempts he any man: Let no man say when he is tempted, I am tempted of God; for God cannot be tempted with evil, and he himself tempteth no man: Let no man, when he is tempted, say that he is tempted by God. For God is not a tempter of evils, and he tempteth no man. Let no man, being tempted, say, I am tempted of God. For God cannot be tempted by evil things, and himself tempts no one. Let no man say when he is tempted, I am tempted of God: for God cannot be tempted with evil, and he himself tempteth no man: Let no man say when he is tempted, I am tempted by God: for God cannot be tempted with evil, neither tempteth he any man: Let no one say when passing through trial, "My temptation is from God;" for God is incapable of being tempted to do evil, and He Himself tempts no one. Let no man say when he is tempted, "I am tempted by God," for God can't be tempted by evil, and he himself tempts no one. Let no one say, being tempted -- 'From God I am tempted,' for God is not tempted of evil, and Himself doth tempt no one, Jakobit 1:13 ﻳﻌﻘﻮﺏ 1:13 ՅԱԿՈԲՈՍ 1:13 S. Iacquesec. 1:13 Dyr Jaaggen 1:13 Деяния 1:13 雅 各 書 1:13 人 被 试 探 , 不 可 说 : 「 我 是 被 神 试 探 」 ; 因 为 神 不 能 被 恶 试 探 , 他 也 不 试 探 人 。 人受誘惑的時候,不可說:「我被神誘惑」,因為神是不能被邪惡誘惑的,神也不誘惑任何人。 人受诱惑的时候,不可说:“我被神诱惑”,因为神是不能被邪恶诱惑的,神也不诱惑任何人。 人被試探,不可說「我是被神試探」,因為神不能被惡試探,他也不試探人。 人被试探,不可说“我是被神试探”,因为神不能被恶试探,他也不试探人。 Jakovljeva poslanica 1:13 List Jakubův 1:13 Jakob 1:13 Jakobus 1:13 ΙΑΚΩΒΟΥ 1:13 Μηδεὶς πειραζόμενος λεγέτω ὅτι Ἀπὸ Θεοῦ πειράζομαι· ὁ γὰρ Θεὸς ἀπείραστός ἐστιν κακῶν, πειράζει δὲ αὐτὸς οὐδένα. μηδεὶς πειραζόμενος λεγέτω ὅτι Ἀπὸ θεοῦ πειράζομαι· ὁ γὰρ θεὸς ἀπείραστός ἐστιν κακῶν, πειράζει δὲ αὐτὸς οὐδένα. μηδεὶς πειραζόμενος λεγέτω ὅτι Ἀπὸ θεοῦ πειράζομαι· ὁ γὰρ θεὸς ἀπείραστός ἐστιν κακῶν, πειράζει δὲ αὐτὸς οὐδένα. Μηδεὶς πειραζόμενος λεγέτω ὅτι Ἀπὸ θεοῦ πειράζομαι· ὁ γὰρ θεὸς ἀπείραστός ἐστιν κακῶν, πειράζει δὲ αὐτὸς οὐδένα· Μηδεὶς πειραζόμενος λεγέτω ὅτι ἀπὸ Θεοῦ πειράζομαι· ὁ γὰρ Θεὸς ἀπείραστός ἐστι κακῶν, πειράζει δὲ αὐτὸς οὐδένα. μηδείς πειράζω λέγω ὅτι ἀπό θεός πειράζω ὁ γάρ θεός ἀπείραστος εἰμί κακός πειράζω δέ αὐτός οὐδείς μηδεὶς πειραζόμενος λεγέτω ὅτι Ἀπὸ τοῦ Θεοῦ πειράζομαι· ὁ γὰρ Θεὸς ἀπείραστός ἐστι κακῶν, πειράζει δὲ αὐτὸς οὐδένα. μηδεὶς πειραζόμενος λεγέτω ὅτι Ἀπὸ τοῦ θεοῦ πειράζομαι· ὁ γὰρ θεὸς ἀπείραστός ἐστιν κακῶν πειράζει δὲ αὐτὸς οὐδένα μηδεις πειραζομενος λεγετω οτι απο θεου πειραζομαι ο γαρ θεος απειραστος εστιν κακων πειραζει δε αυτος ουδενα μηδεις πειραζομενος λεγετω οτι απο θεου πειραζομαι ο γαρ θεος απειραστος εστιν κακων πειραζει δε αυτος ουδενα μηδεις πειραζομενος λεγετω οτι απο του θεου πειραζομαι ο γαρ θεος απειραστος εστιν κακων πειραζει δε αυτος ουδενα μηδεις πειραζομενος λεγετω οτι Απο του Θεου πειραζομαι· ο γαρ Θεος απειραστος εστι κακων, πειραζει δε αυτος ουδενα. μηδεις πειραζομενος λεγετω οτι απο θεου πειραζομαι ο γαρ θεος απειραστος εστιν κακων πειραζει δε αυτος ουδενα μηδεις πειραζομενος λεγετω οτι απο θεου πειραζομαι ο γαρ θεος απειραστος εστιν κακων πειραζει δε αυτος ουδενα Mēdeis peirazomenos legetō hoti Apo Theou peirazomai; ho gar Theos apeirastos estin kakōn, peirazei de autos oudena. Medeis peirazomenos legeto hoti Apo Theou peirazomai; ho gar Theos apeirastos estin kakon, peirazei de autos oudena. mēdeis peirazomenos legetō hoti Apo theou peirazomai; ho gar theos apeirastos estin kakōn, peirazei de autos oudena. medeis peirazomenos legeto hoti Apo theou peirazomai; ho gar theos apeirastos estin kakon, peirazei de autos oudena. mēdeis peirazomenos legetō oti apo theou peirazomai o gar theos apeirastos estin kakōn peirazei de autos oudena mEdeis peirazomenos legetO oti apo theou peirazomai o gar theos apeirastos estin kakOn peirazei de autos oudena mēdeis peirazomenos legetō oti apo theou peirazomai o gar theos apeirastos estin kakōn peirazei de autos oudena mEdeis peirazomenos legetO oti apo theou peirazomai o gar theos apeirastos estin kakOn peirazei de autos oudena mēdeis peirazomenos legetō oti apo tou theou peirazomai o gar theos apeirastos estin kakōn peirazei de autos oudena mEdeis peirazomenos legetO oti apo tou theou peirazomai o gar theos apeirastos estin kakOn peirazei de autos oudena mēdeis peirazomenos legetō oti apo tou theou peirazomai o gar theos apeirastos estin kakōn peirazei de autos oudena mEdeis peirazomenos legetO oti apo tou theou peirazomai o gar theos apeirastos estin kakOn peirazei de autos oudena mēdeis peirazomenos legetō oti apo theou peirazomai o gar theos apeirastos estin kakōn peirazei de autos oudena mEdeis peirazomenos legetO oti apo theou peirazomai o gar theos apeirastos estin kakOn peirazei de autos oudena mēdeis peirazomenos legetō oti apo theou peirazomai o gar theos apeirastos estin kakōn peirazei de autos oudena mEdeis peirazomenos legetO oti apo theou peirazomai o gar theos apeirastos estin kakOn peirazei de autos oudena Jakab 1:13 De Jakobo 1:13 Ensimmäinen Pietarin kirje 1:13 Jacques 1:13 Que personne, lorsqu'il est tenté, ne dise: C'est Dieu qui me tente. Car Dieu ne peut être tenté par le mal, et il ne tente lui-même personne. Quand quelqu'un est tenté, qu'il ne dise point : je suis tenté de Dieu; car Dieu ne peut être tenté par le mal, et aussi ne tente-t-il personne. Jakobus 1:13 Niemand sage, wenn er versucht wird, daß er von Gott versucht werde. Denn Gott kann nicht versucht werden zum Bösen, und er selbst versucht niemand. Niemand sage, wenn er versucht wird: ich werde von Gott aus versucht; denn für Gott gibt es keine Versuchung zum Bösen, er versucht keinen. Giacomo 1:13 Niuno, essendo tentato, dica: Io son tentato da Dio; poichè Iddio non può esser tentato di mali, e altresì non tenta alcuno. YAKOBUS 1:13 James 1:13 야고보서 1:13 Iacobi 1:13 Jēkaba vēstule 1:13 Jokûbo laiðkas 1:13 James 1:13 Jakobs 1:13 Santiago 1:13 Que nadie diga cuando es tentado: Soy tentado por Dios; porque Dios no puede ser tentado por el mal y El mismo no tienta a nadie. Que nadie diga cuando es tentado: "Soy tentado por Dios." Porque Dios no puede ser tentado por el mal y El mismo no tienta a nadie. Cuando uno es tentado, no diga que es tentado de parte de Dios; porque Dios no puede ser tentado con el mal, ni Él tienta a nadie; Cuando alguno es tentado, no diga que es tentado de Dios: porque Dios no puede ser tentado de los malos, ni él tienta á alguno: Cuando alguno es tentado, no diga que es tentado de Dios; porque Dios no puede ser tentado de los males, ni él tienta a alguno; Tiago 1:13 Ninguém, sendo tentado, diga: Sou tentado por Deus; porque Deus não pode ser tentado pelo mal e ele a ninguém tenta. Iacob 1:13 Иакова 1:13 В искушении никто не говори: Бог меня искушает; потому что Бог не искушается злом и Сам не искушает никого, James 1:13 Jakobsbrevet 1:13 Yakobo 1:13 Santiago 1:13 ยากอบ 1:13 Yakup 1:13 Яков 1:13 James 1:13 Gia-cô 1:13 |