Isaiah 8:16
Isaiah 8:16
Bind up this testimony of warning and seal up God's instruction among my disciples.

Preserve the teaching of God; entrust his instructions to those who follow me.

Bind up the testimony; seal the teaching among my disciples.

Bind up the testimony, seal the law among my disciples.

Bind up the testimony, seal the law among my disciples.

Bind up the testimony. Seal up the instruction among my disciples.

"Bind up the testimony, and seal up the teaching among my disciples.

Tie up the scroll as legal evidence, seal the official record of God's instructions and give it to my followers.

Tie up the written instructions. Seal the teachings among my disciples.

Bind up the testimony; seal the law among my disciples.

Bind up the testimony, seal the law among my disciples.

Bind up the testimony, seal the law among my disciples.

Bind thou up the testimony, seal the law among my disciples.

Bind up the testimony, seal the law among my disciples.

Bind up the testimony, seal the law among my disciples.

Bind thou up the testimony, seal the law among my disciples.

Bind up the testimony, seal the law among my disciples.

Wrap up the testimony. Seal the law among my disciples.

Bind up the testimony, Seal the law among My disciples.

Isaia 8:16
Mbylle këtë dëshmi, vulose këtë ligj midis dishepujve të mi.

ﺃﺷﻌﻴﺎء 8:16
صرّ الشهادة اختم الشريعة بتلاميذي

Dyr Ieseien 8:16
So, von meiner Prödig saist ietz non aynmaal nix; schaug, däß meine Jünger ietz non nix aushintragnd!

Исая 8:16
Завържи увещанието, Запечатай поуката между учениците Ми.

以 賽 亞 書 8:16
你 要 捲 起 律 法 書 , 在 我 門 徒 中 間 封 住 訓 誨 。

你 要 卷 起 律 法 书 , 在 我 门 徒 中 间 封 住 训 诲 。

你要捲起律法書,在我門徒中間封住訓誨。

你要卷起律法书,在我门徒中间封住训诲。

Isaiah 8:16
Pohrani ovo svjedočanstvo, zapečati ovu objavu među učenicima svojim:

Izaiáše 8:16
Zavaž osvědčení, zapečeť zákon mezi učedlníky mými.

Esajas 8:16
Bind Vidnesbyrdet til og sæt Segl for Læren i mine Disciples Sind!

Jesaja 8:16
Bind de getuigenis toe; verzegel de wet onder mijn leerlingen.

ישעה 8:16
צֹ֖ור תְּעוּדָ֑ה חֲתֹ֥ום תֹּורָ֖ה בְּלִמֻּדָֽי׃

טז צור תעודה חתום תורה בלמדי

צור תעודה חתום תורה בלמדי׃

Ézsaiás 8:16
Kösd be e bizonyságtételt, és pecsételd be e tanítást tanítványaimban!

Jesaja 8:16
Ligu la ateston, sigelu la legxon cxe Miaj lernantoj.

JESAJA 8:16
Sido todistus kiinni, lukitse laki minun opetuslapsissani.

Ésaïe 8:16
Lie le témoignage, scelle la loi parmi mes disciples.

Enveloppe cet oracle, Scelle cette révélation, parmi mes disciples. -

Empaquette le Témoignage, cachette la Loi parmi mes disciples.

Jesaja 8:16
Binde zu das Zeugnis, versiegele das Gesetz meinen Jüngern!

Binde zu das Zeugnis, versiegle das Gesetz meinen Jüngern.

Verwahre die Offenbarung, versiegle die Lehre in meinen Jüngern!

Isaia 8:16
Chiudi questa testimonianza, suggella questa legge fra i miei discepoli.

Serra la testimonianza, suggella la Legge fra i miei discepoli.

YESAYA 8:16
Gulungkanlah olehmu akan assyahadat itu dan meteraikanlah taurat itu di antara segala murid-Ku.

이사야 8:16
너는 증거의 말씀을 싸매며 율법을 나의 제자 중에 봉함하라

Isaias 8:16
liga testimonium signa legem in discipulis meis

Izaijo knyga 8:16
Saugok liudijimą, užantspauduok įstatymą tarp mano mokinių.

Isaiah 8:16
Takaia te whakaaturanga, hiritia te ture i roto i aku akonga.

Esaias 8:16
Bind vidnesbyrdet inn, forsegl ordet i mine disipler!

Isaías 8:16
Ata el testimonio, sella la ley entre mis discípulos.

Ata el testimonio, sella la ley entre mis discípulos.

Ata el testimonio, sella la ley entre mis discípulos.

Ata el testimonio, sella la ley entre mis discípulos.

Ata el testimonio, sella la ley entre mis discípulos.

Isaías 8:16
Guarda, pois, o mandamento com todo o zelo, sela a lei e firma este ensino no coração dos meus discípulos.”

Ata o testemunho, sela a lei entre os meus discípulos.   

Isaia 8:16
,,Înveleşte această mărturie, pecetluieşte această descoperire, între ucenicii Mei.``

Исаия 8:16
Завяжи свидетельство, и запечатай откровение при учениках Моих".

Завяжи свидетельство, и запечатай откровение при учениках Моих`.[]

Jesaja 8:16
Lägg vittnesbördet ombundet och lagen förseglad i mina lärjungars hjärtan.

Isaiah 8:16
Talian mo ang patotoo, tatakan mo ang kautusan sa gitna ng aking mga alagad.

อิสยาห์ 8:16
จงมัดถ้อยคำพยานเก็บไว้เสีย และจงตีตราพระราชบัญญัติไว้ในหมู่พวกสาวกของข้าพเจ้าเสีย

Yeşaya 8:16
Ya RAB, öğrencilerim arasında bildirimi koru,
Öğretimi mühürle![]

EÂ-sai 8:16
Ngươi hãy gói lời chứng nầy, niêm phong luật pháp nầy trong môn đồ ta!

Isaiah 8:15
Top of Page
Top of Page