Isaiah 7:11 "Ask the LORD your God for a sign, whether in the deepest depths or in the highest heights." "Ask the LORD your God for a sign of confirmation, Ahaz. Make it as difficult as you want--as high as heaven or as deep as the place of the dead." “Ask a sign of the LORD your God; let it be deep as Sheol or high as heaven.” "Ask a sign for yourself from the LORD your God; make it deep as Sheol or high as heaven." Ask thee a sign of the LORD thy God; ask it either in the depth, or in the height above. Ask for a sign from the LORD your God--from the depths of Sheol to the heights of heaven." "Ask a sign from the LORD your God. Make it as deep as Sheol or as high as heaven above." "Ask for a confirming sign from the LORD your God. You can even ask for something miraculous." "Ask the LORD your God for a sign. It can be anything you want." Ask a sign of the LORD thy God; ask it either in the depth, or in the height above. Ask a sign of the LORD your God; ask it either in the depth, or in the height above. Ask you a sign of the LORD your God; ask it either in the depth, or in the height above. Ask thee a sign of Jehovah thy God; ask it either in the depth, or in the height above. Ask thee a sign of the Lord thy God either unto the depth of hell, or unto the height above. Ask for thee a sign from Jehovah thy God; ask for it in the deep, or in the height above. Ask thee a sign of the LORD thy God; ask it either in the depth, or in the height above. Ask thee a sign from the LORD thy God; ask it either in the depth, or in the hight above. "Ask a sign of Yahweh your God; ask it either in the depth, or in the height above." Ask for thee a sign from Jehovah thy God, Make deep the request, or make it high upwards.' Isaia 7:11 ﺃﺷﻌﻴﺎء 7:11 Dyr Ieseien 7:11 Исая 7:11 以 賽 亞 書 7:11 你 向 耶 和 华 ─ 你 的 神 求 一 个 兆 头 : 或 求 显 在 深 处 , 或 求 显 在 高 处 。 「你向耶和華你的神求一個兆頭,或求顯在深處,或求顯在高處。」 “你向耶和华你的神求一个兆头,或求显在深处,或求显在高处。” Isaiah 7:11 Izaiáše 7:11 Esajas 7:11 Jesaja 7:11 ישעה 7:11 שְׁאַל־לְךָ֣ אֹ֔ות מֵעִ֖ם יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֑יךָ הַעְמֵ֣ק שְׁאָ֔לָה אֹ֖ו הַגְבֵּ֥הַּ לְמָֽעְלָה׃ יא שאל לך אות מעם יהוה אלהיך העמק שאלה או הגבה למעלה שאל־לך אות מעם יהוה אלהיך העמק שאלה או הגבה למעלה׃ Ézsaiás 7:11 Jesaja 7:11 JESAJA 7:11 Ésaïe 7:11 Demande en ta faveur un signe à l'Eternel, ton Dieu; demande-le, soit dans les lieux bas, soit dans les lieux élevés. Demande un signe pour toi, de l'Eternel ton Dieu, demande[-le], soit au plus bas lieu, soit dans le plus haut. Jesaja 7:11 Fordere dir ein Zeichen vom HERRN, deinem Gott, es sei unten in der Hölle oder droben in der Höhe! Erbitte dir ein Zeichen von Jahwe, deinem Gotte, tief unten aus der Unterwelt oder hoch oben aus der Höhe! Isaia 7:11 Domandati un segno al Signore Iddio tuo; domandalo da alto, o da basso. YESAYA 7:11 이사야 7:11 Isaias 7:11 Izaijo knyga 7:11 Isaiah 7:11 Esaias 7:11 Isaías 7:11 Pide para ti una señal del SEÑOR tu Dios que sea tan profunda como el Seol o tan alta como el cielo. "Pide para ti una señal del SEÑOR tu Dios que sea tan profunda como el Seol (región de los muertos) o tan alta como el cielo." Pide para ti señal de Jehová tu Dios, demandándola ya sea en lo profundo, o arriba en lo alto. Pide para ti señal de Jehová tu Dios, demandándola en lo profundo, ó arriba en lo alto. Pide para ti señal del SEÑOR tu Dios, demandándola en lo profundo, o arriba en lo alto. Isaías 7:11 Pede para ti ao Senhor teu Deus um sinal; pede-o ou em baixo nas profundezas ou em cima nas alturas. Isaia 7:11 Исаия 7:11 проси себе знамения у Господа Бога твоего: проси или в глубине, или на высоте.[] Jesaja 7:11 Isaiah 7:11 อิสยาห์ 7:11 Yeşaya 7:11 EÂ-sai 7:11 |