Isaiah 40:18 With whom, then, will you compare God? To what image will you liken him? To whom can you compare God? What image can you find to resemble him? To whom then will you liken God, or what likeness compare with him? To whom then will you liken God? Or what likeness will you compare with Him? To whom then will ye liken God? or what likeness will ye compare unto him? Who will you compare God with? What likeness will you compare Him to? "To whom, then, will you compare me, the One who is God? Or to what image will you liken me? To whom can you compare God? To what image can you liken him? To whom, then, can you compare God? To what statue can you compare him? To whom then will ye liken God? or what likeness will ye compare unto him? To whom then will you liken God? or what likeness will you compare unto him? To whom then will you liken God? or what likeness will you compare to him? To whom then will ye liken God? or what likeness will ye compare unto him? To whom then have you likened God? or what image will you make for him? To whom then will ye liken ùGod? and what likeness will ye compare unto him? To whom then will ye liken God? or what likeness will ye compare unto him? To whom then will ye liken God? or what likeness will ye compare to him? To whom then will you liken God? Or what likeness will you compare to him? And unto whom do ye liken God, And what likeness do ye compare to Him? Isaia 40:18 ﺃﺷﻌﻴﺎء 40:18 Dyr Ieseien 40:18 Исая 40:18 以 賽 亞 書 40:18 你 们 究 竟 将 谁 比 神 , 用 甚 麽 形 像 与 神 比 较 呢 ? 你們究竟將誰比神,用什麼形象與神比較呢? 你们究竟将谁比神,用什么形象与神比较呢? Isaiah 40:18 Izaiáše 40:18 Esajas 40:18 Jesaja 40:18 ישעה 40:18 וְאֶל־מִ֖י תְּדַמְּי֣וּן אֵ֑ל וּמַה־דְּמ֖וּת תַּ֥עַרְכוּ לֹֽו׃ יח ואל מי תדמיון אל ומה דמות תערכו לו ואל־מי תדמיון אל ומה־דמות תערכו לו׃ Ézsaiás 40:18 Jesaja 40:18 JESAJA 40:18 Ésaïe 40:18 A qui voulez-vous comparer Dieu? Et quelle image ferez-vous son égale? A qui donc ferez-vous ressembler le [Dieu] Fort, et quelle ressemblance lui approprierez-vous? Jesaja 40:18 Wem wollt ihr denn Gott nachbilden? Oder was für ein Gleichnis wollt ihr ihm zurichten? Und wem wollt ihr Gott vergleichen und welch' Gebilde ihm gegenüberstellen? Isaia 40:18 Ed a cui assomigliereste Iddio, e qual sembianza gli adattereste? YESAYA 40:18 이사야 40:18 Isaias 40:18 Izaijo knyga 40:18 Isaiah 40:18 Esaias 40:18 Isaías 40:18 ¿A quién, pues, asemejaréis a Dios, o con qué semejanza le compararéis? ¿A quién, pues, asemejarán a Dios, O con qué semejanza Lo compararán? ¿A qué, pues, haréis semejante a Dios, o a qué imagen le compararéis? ¿A qué pues haréis semejante á Dios, ó qué imagen le compondréis? ¿A qué, pues, haréis semejante a Dios, o qué imágen le compondréis? Isaías 40:18 A quem, pois, podeis assemelhar a Deus? ou que figura podeis comparar a ele? Isaia 40:18 Исаия 40:18 Итак кому уподобите вы Бога? И какое подобие найдете Ему?[] Jesaja 40:18 Isaiah 40:18 อิสยาห์ 40:18 Yeşaya 40:18 EÂ-sai 40:18 |