Isaiah 22:6 Elam takes up the quiver, with her charioteers and horses; Kir uncovers the shield. Elamites are the archers, with their chariots and charioteers. The men of Kir hold up the shields. And Elam bore the quiver with chariots and horsemen, and Kir uncovered the shield. Elam took up the quiver With the chariots, infantry and horsemen; And Kir uncovered the shield. And Elam bare the quiver with chariots of men and horsemen, and Kir uncovered the shield. Elam took up a quiver with chariots and horsemen, and Kir uncovered the shield. Elam takes up the quiver with chariots and cavalry, while Kir unsheathes the shield. The Elamites picked up the quiver, and came with chariots and horsemen; the men of Kir prepared the shield. Elam takes its quiver of arrows, manned chariots, and horsemen. Kir uncovers its shields. Also Elam bore the quiver in a chariot of men and of horsemen, and Kir uncovered the shield. And Elam bore the quiver with chariots of men and horsemen, and Kir uncovered the shield. And Elam bore the quiver with chariots of men and horsemen, and Kir uncovered the shield. And Elam bare the quiver, with chariots of men and horsemen; and Kir uncovered the shield. And Elam took the quiver, the chariot of the horseman, and the shield was taken down from the wall. Elam beareth the quiver with chariots of men and horsemen; and Kir uncovereth the shield. And Elam bare the quiver, with chariots of men and horsemen; and Kir uncovered the shield. And Elam bore the quiver with chariots of men and horsemen, and Kir uncovered the shield. Elam carried his quiver, with chariots of men and horsemen; and Kir uncovered the shield. And Elam hath borne a quiver, In a chariot of men -- horsemen, And Kir hath exposed a shield. Isaia 22:6 ﺃﺷﻌﻴﺎء 22:6 Dyr Ieseien 22:6 Исая 22:6 以 賽 亞 書 22:6 以 拦 带 着 箭 袋 , 还 有 坐 战 车 的 和 马 兵 ; 吉 珥 揭 开 盾 牌 。 以攔帶著箭袋,還有坐戰車的和馬兵,吉珥揭開盾牌。 以拦带着箭袋,还有坐战车的和马兵,吉珥揭开盾牌。 Isaiah 22:6 Izaiáše 22:6 Esajas 22:6 Jesaja 22:6 ישעה 22:6 וְעֵילָם֙ נָשָׂ֣א אַשְׁפָּ֔ה בְּרֶ֥כֶב אָדָ֖ם פָּֽרָשִׁ֑ים וְקִ֥יר עֵרָ֖ה מָגֵֽן׃ ו ועילם נשא אשפה ברכב אדם פרשים וקיר ערה מגן ועילם נשא אשפה ברכב אדם פרשים וקיר ערה מגן׃ Ézsaiás 22:6 Jesaja 22:6 JESAJA 22:6 Ésaïe 22:6 Elam porte le carquois; Des chars de combattants, des cavaliers, s'avancent; Kir met à nu le bouclier. Même Hélam a pris son carquois, [il y a] des hommes montés sur des chariots, et Kir a découvert le bouclier. Jesaja 22:6 Denn Elam fährt daher mit Köcher, Wagen, Leuten und Reitern, und Kir glänzt daher mit Schilden. {~} Elam nahm den Köcher, dazu bemannte Wagen und Reiter, und Kir enthüllte den Schild. Isaia 22:6 Ed Elam si è messo indosso il turcasso; sopra i carri degli uomini vi sono de’ cavalieri, e Chir ha scoperto lo scudo. YESAYA 22:6 이사야 22:6 Isaias 22:6 Izaijo knyga 22:6 Isaiah 22:6 Esaias 22:6 Isaías 22:6 Elam tomó la aljaba con carros, infantería, y jinetes, y Kir desnudó el escudo. Elam tomó la aljaba Con carros, infantería, y jinetes, Y Kir desnudó el escudo. Y Elam tomó aljaba en carro de hombres y de jinetes; y Kir descubrió el escudo. Y Elam tomó aljaba en carro de hombres y de caballeros; y Chîr descubrió escudo. También Elam tomó aljaba en carro de hombres, y de caballeros; y Kir descubrió escudo. Isaías 22:6 Elão tomou a aljava, juntamente com carros e cavaleiros, e Quir descobriu os escudos. Isaia 22:6 Исаия 22:6 И Елам несет колчан; люди на колесницах [и] всадники, и Кир обнажает щит.[] Jesaja 22:6 Isaiah 22:6 อิสยาห์ 22:6 Yeşaya 22:6 EÂ-sai 22:6 |