Hosea 8:9 For they have gone up to Assyria like a wild donkey wandering alone. Ephraim has sold herself to lovers. Like a wild donkey looking for a mate, they have gone up to Assyria. The people of Israel have sold themselves--sold themselves to many lovers. For they have gone up to Assyria, a wild donkey wandering alone; Ephraim has hired lovers. For they have gone up to Assyria, Like a wild donkey all alone; Ephraim has hired lovers. For they are gone up to Assyria, a wild ass alone by himself: Ephraim hath hired lovers. For they have gone up to Assyria like a wild donkey going off on its own. Ephraim has paid for love. "Because they went over to Assyria, they are like a wild donkey alone by itself. Ephraim has hired some lovers. They have gone up to Assyria, like a wild donkey that wanders off. Ephraim has hired prostitutes as lovers. "The people of Israel went to Assyria. They were like wild donkeys wandering off alone. The people of Ephraim sold themselves to their lovers. For they are gone up to Assyria, a wild ass thinking only of himself; Ephraim has hired lovers. For they have gone up to Assyria, a wild donkey alone by itself: Ephraim has hired lovers. For they are gone up to Assyria, a wild ass alone by himself: Ephraim has hired lovers. For they are gone up to Assyria, like a wild ass alone by himself: Ephraim hath hired lovers. For they are gone up to Assyria, a wild ass alone by himself: Ephraim hath given gifts to his lovers. For they are gone up to Assyria as a wild ass alone by himself: Ephraim hath hired lovers. For they are gone up to Assyria, like a wild ass alone by himself: Ephraim hath hired lovers. For they have gone up to Assyria, a wild ass alone by himself: Ephraim hath hired lovers. For they have gone up to Assyria, like a wild donkey wandering alone. Ephraim has hired lovers for himself. For they -- they have gone up to Asshur, A wild ass alone by himself is Ephraim, They have hired lovers! Osea 8:9 ﻫﻮﺷﻊ 8:9 Dyr Hosen 8:9 Осия 8:9 何 西 阿 書 8:9 他 们 投 奔 亚 述 , 如 同 独 行 的 野 驴 ; 以 法 莲 贿 买 朋 党 。 他們投奔亞述,如同獨行的野驢,以法蓮賄買朋黨。 他们投奔亚述,如同独行的野驴,以法莲贿买朋党。 Hosea 8:9 Ozeáše 8:9 Hoseas 8:9 Hosea 8:9 הושע 8:9 כִּֽי־הֵ֙מָּה֙ עָל֣וּ אַשּׁ֔וּר פֶּ֖רֶא בֹּודֵ֣ד לֹ֑ו אֶפְרַ֖יִם הִתְנ֥וּ אֲהָבִֽים׃ ט כי המה עלו אשור פרא בודד לו אפרים התנו אהבים כי־המה עלו אשור פרא בודד לו אפרים התנו אהבים׃ Hóseás 8:9 Hoŝea 8:9 HOOSEA 8:9 Osée 8:9 Car ils sont allés en Assyrie, Comme un âne sauvage qui se tient à l'écart; Ephraïm a fait des présents pour avoir des amis. Car ils sont montés vers le Roi d'Assyrie qui est un âne sauvage, se tenant seul à part; Ephraïm a donné des gages à ceux qu'il aimait. Hosea 8:9 darum daß sie hinauf zum Assur laufen wie ein Wild in der Irre. Ephraim schenkt den Buhlern und gibt den Heiden Tribut. Denn damit, daß sie sich nach Assyrien wandten, wie ein Wildesel, der für sich läuft, haben die Ephraimiten mit Geld um Buhlschaft geworben. Osea 8:9 Perciocchè essi sono saliti ad Assur, che è un asino salvatico, che se ne sta in disparte da per sè; Efraim ha dati presenti ad amanti. HOSEA 8:9 호세아 8:9 Osee 8:9 Ozëjo knyga 8:9 Hosea 8:9 Hoseas 8:9 Oseas 8:9 porque ellos han subido a Asiria como asno montés solitario. Efraín alquiló amantes; Porque Israel ha subido a Asiria Como asno montés solitario. Efraín alquiló amantes; Porque ellos subieron a Asiria, como asno montés por sí solo: Efraín con salario alquiló amantes. Porque ellos subieron á Assur, asno montés para sí solo: Ephraim con salario alquiló amantes. Porque ellos subieron a Assur, asno montés para sí solo; Efraín con salario alquiló amantes. Oséias 8:9 Porque subiram à Assíria, qual asno selvagem andando sozinho; mercou Efraim amores. Osea 8:9 Осия 8:9 Они пошли к Ассуру, как дикий осел, одиноко бродящий; Ефрем приобретал подарками расположение к себе.[] Hosea 8:9 Hosea 8:9 โฮเชยา 8:9 Hoşea 8:9 OÂ-seâ 8:9 |