Hosea 8:10 Although they have sold themselves among the nations, I will now gather them together. They will begin to waste away under the oppression of the mighty king. But though they have sold themselves to many allies, I will now gather them together for judgment. Then they will writhe under the burden of the great king. Though they hire allies among the nations, I will soon gather them up. And the king and princes shall soon writhe because of the tribute. Even though they hire allies among the nations, Now I will gather them up; And they will begin to diminish Because of the burden of the king of princes. Yea, though they have hired among the nations, now will I gather them, and they shall sorrow a little for the burden of the king of princes. Even though they hire lovers among the nations, I will now round them up, and they will begin to decrease in number under the burden of the king and leaders. Even though they sold themselves to the nations, I will gather them. They will mourn for a while for the burden they were to the king and princes. Even though they have hired lovers among the nations, I will soon gather them together for judgment. Then they will begin to waste away under the oppression of a mighty king. Even though they sold themselves among the nations, I will gather them now. They will suffer for a while under the burdens of kings and princes. Even though they hire the Gentiles, now I will gather them, and they shall sorrow a little for the burden of the king and of the princes. Yea, though they have hired among the nations, now will I gather them, and they shall sorrow a little because of the burden of the king of princes. Yes, though they have hired among the nations, now will I gather them, and they shall sorrow a little for the burden of the king of princes. Yea, though they hire among the nations, now will I gather them; and they begin to be diminished by reason of the burden of the king of princes. But even though they shall have hired the nations, now will I gather them together: and they shall rest a while from the burden of the king, and the princes. Although they hire among the nations, now will I gather them, and they shall begin to be straitened under the burden of the king of princes. Yea, though they hire among the nations, now will I gather them; and they begin to be minished by reason of the burden of the king of princes. Yes, though they have hired among the nations, now will I gather them, and they shall sorrow a little for the burden of the king of princes. But although they sold themselves among the nations, I will now gather them; and they begin to waste away because of the oppression of the king of mighty ones. Also though they hire among nations, Now I gather them, and they are pained a little, From the burden of a king of princes. Osea 8:10 ﻫﻮﺷﻊ 8:10 Dyr Hosen 8:10 Осия 8:10 何 西 阿 書 8:10 他 们 虽 在 列 邦 中 贿 买 人 , 现 在 我 却 要 聚 集 惩 罚 他 们 ; 他 们 因 君 王 和 首 领 所 加 的 重 担 日 渐 衰 微 。 他們雖在列邦中賄買人,現在我卻要聚集懲罰他們。他們因君王和首領所加的重擔,日漸衰微。 他们虽在列邦中贿买人,现在我却要聚集惩罚他们。他们因君王和首领所加的重担,日渐衰微。 Hosea 8:10 Ozeáše 8:10 Hoseas 8:10 Hosea 8:10 הושע 8:10 גַּ֛ם כִּֽי־יִתְנ֥וּ בַגֹּויִ֖ם עַתָּ֣ה אֲקַבְּצֵ֑ם וַיָּחֵ֣לּוּ מְּעָ֔ט מִמַּשָּׂ֖א מֶ֥לֶךְ שָׂרִֽים׃ י גם כי יתנו בגוים עתה אקבצם ויחלו מעט ממשא מלך שרים גם כי־יתנו בגוים עתה אקבצם ויחלו מעט ממשא מלך שרים׃ Hóseás 8:10 Hoŝea 8:10 HOOSEA 8:10 Osée 8:10 Quand même ils font des présents parmi les nations, Je vais maintenant les rassembler, Et bientôt ils souffriront sous le fardeau du roi des princes. Et parce qu'ils ont donné des gages aux nations, je les assemblerai maintenant; on y a même commencé quelque peu, à cause de l'impôt [pour] le Roi des Princes. Hosea 8:10 Dieselben Heiden will ich nun über sie sammeln; sie sollen der Last des Königs der Fürsten bald müde werden. {~} Aber mögen sie auch mit Geld und Buhlschaft unter den Völkern werben, ich will sie nun in die Enge treiben, daß sie gar bald unter dem Tribut an den Großkönig sich winden wollen. Osea 8:10 Ora altresì, perciocchè han dati presenti ad amanti fra le genti, io radunerò quegli amanti: e fra poco si dorranno per la gravezza del re de’ principi. HOSEA 8:10 호세아 8:10 Osee 8:10 Ozëjo knyga 8:10 Hosea 8:10 Hoseas 8:10 Oseas 8:10 aunque alquilen aliados entre las naciones, ahora los juntaré, y comenzarán a debilitarse a causa de la carga del rey de príncipes. Aunque alquilen aliados entre las naciones, Ahora los juntaré, Y comenzarán a debilitarse A causa de la carga del rey de príncipes. Aunque alquilen entre las naciones, ahora los juntaré; y serán afligidos un poco por la carga del rey y de los príncipes. Aunque alquilen á las gentes, ahora las juntaré; y serán un poco afligidos por la carga del rey y de los príncipes. Aunque se alquilen a los gentiles, ahora los juntaré; y serán un poco afligidos por la carga del rey y de los príncipes. Oséias 8:10 Todavia, ainda que eles merquem entre as nações, eu as congregarei; já começaram a ser diminuídos por causa da carga do rei dos príncipes. Osea 8:10 Осия 8:10 Хотя они и посылали дары к народам, но скоро Я соберу их, и они начнут страдать от бремени царя князей;[] Hosea 8:10 Hosea 8:10 โฮเชยา 8:10 Hoşea 8:10 OÂ-seâ 8:10 |