Hebrews 4:10 for anyone who enters God's rest also rests from their works, just as God did from his. For all who have entered into God's rest have rested from their labors, just as God did after creating the world. for whoever has entered God’s rest has also rested from his works as God did from his. For the one who has entered His rest has himself also rested from his works, as God did from His. For he that is entered into his rest, he also hath ceased from his own works, as God did from his. For the person who has entered His rest has rested from his own works, just as God did from His. because the one who enters God's rest has himself rested from his own actions, just as God did from his. For the one who enters God's rest has also rested from his works, just as God did from his own works. For whoever enters his rest has rested from his works as God has from his own. Those who entered his place of rest also rested from their work as God did from his. For he that is entered into his rest, he also has ceased from his own works, as God did from his. For he that is entered into his rest, he also has ceased from his own works, as God did from his. For he that is entered into his rest, he also has ceased from his own works, as God did from his. For he that is entered into his rest hath himself also rested from his works, as God did from his. For he that is entered into his rest, the same also hath rested from his works, as God did from his. For he that has entered into his rest, he also has rested from his works, as God did from his own. For he that is entered into his rest hath himself also rested from his works, as God did from his. For he that hath entered into his rest, he also hath ceased from his own works, as God did from his.) For He who has been admitted to His rest, has rested from His works as God did from His. For he who has entered into his rest has himself also rested from his works, as God did from his. for he who did enter into his rest, he also rested from his works, as God from His own. Hebrenjve 4:10 ﺍﻟﻌﺒﺮﺍﻧﻴﻴﻦ 4:10 ԹՈՒՂԹ ԵԲՐԱՅԵՑԻՆԵՐԻՆ 4:10 Hebraicoetara. 4:10 D Hebern 4:10 Евреи 4:10 希 伯 來 書 4:10 因 为 那 进 入 安 息 的 , 乃 是 歇 了 自 己 的 工 , 正 如 神 歇 了 他 的 工 一 样 。 原來,那進了神安息的人,也歇了自己的工作,就像神歇了自己的工作那樣。 原来,那进了神安息的人,也歇了自己的工作,就像神歇了自己的工作那样。 因為那進入安息的,乃是歇了自己的工,正如神歇了他的工一樣。 因为那进入安息的,乃是歇了自己的工,正如神歇了他的工一样。 Poslanica Hebrejima 4:10 Židům 4:10 Hebræerne 4:10 Hebreeën 4:10 ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 4:10 ὁ γὰρ εἰσελθὼν εἰς τὴν κατάπαυσιν αὐτοῦ καὶ αὐτὸς κατέπαυσεν ἀπὸ τῶν ἔργων αὐτοῦ, ὥσπερ ἀπὸ τῶν ἰδίων ὁ Θεός. ὁ γὰρ εἰσελθὼν εἰς τὴν κατάπαυσιν αὐτοῦ καὶ αὐτὸς κατέπαυσεν ἀπὸ τῶν ἔργων αὐτοῦ ὥσπερ ἀπὸ τῶν ἰδίων ὁ θεός. ὁ γὰρ εἰσελθὼν εἰς τὴν κατάπαυσιν αὐτοῦ καὶ αὐτὸς κατέπαυσεν ἀπὸ τῶν ἔργων αὐτοῦ ὥσπερ ἀπὸ τῶν ἰδίων ὁ θεός. Ὁ γὰρ εἰσελθὼν εἰς τὴν κατάπαυσιν αὐτοῦ καὶ αὐτὸς κατέπαυσεν ἀπὸ τῶν ἔργων αὐτοῦ, ὥσπερ ἀπὸ τῶν ἰδίων ὁ θεός. ὁ γὰρ εἰσελθὼν εἰς τὴν κατάπαυσιν αὐτοῦ καὶ αὐτὸς κατέπαυσεν ἀπὸ τῶν ἔργων αὐτοῦ, ὥσπερ ἀπὸ τῶν ἰδίων ὁ Θεός. ὁ γάρ εἰσέρχομαι εἰς ὁ κατάπαυσις αὐτός καί αὐτός καταπαύω ἀπό ὁ ἔργον αὐτός ὥσπερ ἀπό ὁ ἴδιος ὁ θεός ὁ γὰρ εἰσελθὼν εἰς τὴν κατάπαυσιν αὐτοῦ καὶ αὐτὸς κατέπαυσεν ἀπὸ τῶν ἔργων αὐτοῦ, ὥσπερ ἀπὸ τῶν ἰδίων ὁ Θεός. ὁ γὰρ εἰσελθὼν εἰς τὴν κατάπαυσιν αὐτοῦ καὶ αὐτὸς κατέπαυσεν ἀπὸ τῶν ἔργων αὐτοῦ ὥσπερ ἀπὸ τῶν ἰδίων ὁ θεός ο γαρ εισελθων εις την καταπαυσιν αυτου και αυτος κατεπαυσεν απο των εργων αυτου ωσπερ απο των ιδιων ο θεος ο γαρ εισελθων εις την καταπαυσιν αυτου και αυτος κατεπαυσεν απο των εργων αυτου ωσπερ απο των ιδιων ο θεος ο γαρ εισελθων εις την καταπαυσιν αυτου και αυτος κατεπαυσεν απο των εργων αυτου ωσπερ απο των ιδιων ο θεος ο γαρ εισελθων εις την καταπαυσιν αυτου και αυτος κατεπαυσεν απο των εργων αυτου, ωσπερ απο των ιδιων ο Θεος. ο γαρ εισελθων εις την καταπαυσιν αυτου και αυτος κατεπαυσεν απο των εργων αυτου ωσπερ απο των ιδιων ο θεος ο γαρ εισελθων εις την καταπαυσιν αυτου και αυτος κατεπαυσεν απο των εργων αυτου ωσπερ απο των ιδιων ο θεος ho gar eiselthōn eis tēn katapausin autou kai autos katepausen apo tōn ergōn autou, hōsper apo tōn idiōn ho Theos. ho gar eiselthon eis ten katapausin autou kai autos katepausen apo ton ergon autou, hosper apo ton idion ho Theos. ho gar eiselthōn eis tēn katapausin autou kai autos katepausen apo tōn ergōn autou hōsper apo tōn idiōn ho theos. ho gar eiselthon eis ten katapausin autou kai autos katepausen apo ton ergon autou hosper apo ton idion ho theos. o gar eiselthōn eis tēn katapausin autou kai autos katepausen apo tōn ergōn autou ōsper apo tōn idiōn o theos o gar eiselthOn eis tEn katapausin autou kai autos katepausen apo tOn ergOn autou Osper apo tOn idiOn o theos o gar eiselthōn eis tēn katapausin autou kai autos katepausen apo tōn ergōn autou ōsper apo tōn idiōn o theos o gar eiselthOn eis tEn katapausin autou kai autos katepausen apo tOn ergOn autou Osper apo tOn idiOn o theos o gar eiselthōn eis tēn katapausin autou kai autos katepausen apo tōn ergōn autou ōsper apo tōn idiōn o theos o gar eiselthOn eis tEn katapausin autou kai autos katepausen apo tOn ergOn autou Osper apo tOn idiOn o theos o gar eiselthōn eis tēn katapausin autou kai autos katepausen apo tōn ergōn autou ōsper apo tōn idiōn o theos o gar eiselthOn eis tEn katapausin autou kai autos katepausen apo tOn ergOn autou Osper apo tOn idiOn o theos o gar eiselthōn eis tēn katapausin autou kai autos katepausen apo tōn ergōn autou ōsper apo tōn idiōn o theos o gar eiselthOn eis tEn katapausin autou kai autos katepausen apo tOn ergOn autou Osper apo tOn idiOn o theos o gar eiselthōn eis tēn katapausin autou kai autos katepausen apo tōn ergōn autou ōsper apo tōn idiōn o theos o gar eiselthOn eis tEn katapausin autou kai autos katepausen apo tOn ergOn autou Osper apo tOn idiOn o theos Zsidókhoz 4:10 Al la hebreoj 4:10 Kirje heprealaisille 4:10 Hébreux 4:10 Car celui qui entre dans le repos de Dieu se repose de ses oeuvres, comme Dieu s'est reposé des siennes. Car celui qui est entré en son repos, s'est reposé aussi de ses œuvres, comme Dieu [s'était reposé] des siennes. Hebraeer 4:10 Denn wer zu seiner Ruhe gekommen ist, der ruht auch von seinen Werken gleichwie Gott von seinen. denn wer in seine Ruhe gekommen ist, der hat auch selbst Ruhe gefunden von seinen Werken, ebenso wie Gott von den seinigen. Ebrei 4:10 Perciocchè colui che entra nel riposo d’esso si riposa anch’egli dalle sue opere, come Iddio dalle sue. IBRANI 4:10 Hebrews 4:10 히브리서 4:10 Hebraeos 4:10 Ebrejiem 4:10 Laiðkas þydams 4:10 Hebrews 4:10 Hebreerne 4:10 Hebreos 4:10 Pues el que ha entrado a su reposo, él mismo ha reposado de sus obras, como Dios reposó de las suyas. Pues el que ha entrado a Su reposo, él mismo ha reposado de sus obras, como Dios reposó de las Suyas. Porque el que ha entrado en su reposo, también ha reposado de sus obras, como Dios de las suyas. Porque el que ha entrado en su reposo, también él ha reposado de sus obras, como Dios de las suyas. Porque el que ha entrado en su Reposo, también él ha reposado de sus obras, como Dios de las suyas. Hebreus 4:10 Pois aquele que entrou no descanso de Deus, esse também descansou de suas obras, assim como Deus das suas. Evrei 4:10 К Евреям 4:10 Ибо, кто вошел в покой Его, тот и сам успокоился от дел своих, как и Бог от Своих. Hebrews 4:10 Hebreerbrevet 4:10 Waebrania 4:10 Hebreo 4:10 ฮีบรู 4:10 İbraniler 4:10 Евреи 4:10 Hebrews 4:10 Heâ-bô-rô 4:10 |