Hebrews 13:15 Through Jesus, therefore, let us continually offer to God a sacrifice of praise--the fruit of lips that openly profess his name. Therefore, let us offer through Jesus a continual sacrifice of praise to God, proclaiming our allegiance to his name. Through him then let us continually offer up a sacrifice of praise to God, that is, the fruit of lips that acknowledge his name. Through Him then, let us continually offer up a sacrifice of praise to God, that is, the fruit of lips that give thanks to His name. By him therefore let us offer the sacrifice of praise to God continually, that is, the fruit of our lips giving thanks to his name. Therefore, through Him let us continually offer up to God a sacrifice of praise, that is, the fruit of our lips that confess His name. Therefore, through him let us always bring God a sacrifice of praise, that is, the fruit of our lips that confess his name. Through him then let us continually offer up a sacrifice of praise to God, that is, the fruit of our lips, acknowledging his name. And through him let us offer sacrifices of praise always to God, which is the fruit of the lips giving thanks to his name. Through Jesus we should always bring God a sacrifice of praise, that is, words that acknowledge him. By him therefore let us offer the sacrifice of praise to God continually, that is, the fruit of our lips confessing his name. By him therefore let us offer the sacrifice of praise to God continually, that is, the fruit of our lips giving thanks to his name. By him therefore let us offer the sacrifice of praise to God continually, that is, the fruit of our lips giving thanks to his name. Through him then let us offer up a sacrifice of praise to God continually, that is, the fruit of lips which make confession to his name. By him therefore let us offer the sacrifice of praise always to God, that is to say, the fruit of lips confessing to his name. By him therefore let us offer the sacrifice of praise continually to God, that is, the fruit of the lips confessing his name. Through him then let us offer up a sacrifice of praise to God continually, that is, the fruit of lips which make confession to his name. By him therefore let us offer the sacrifice of praise to God continually, that is, the fruit of our lips, giving thanks to his name. Through Him, then, let us continually lay on the altar a sacrifice of praise to God, namely, the utterance of lips that give thanks to His Name. Through him, then, let us offer up a sacrifice of praise to God continually, that is, the fruit of lips which proclaim allegiance to his name. through him, then, we may offer up a sacrifice of praise always to God, that is, the fruit of lips, giving thanks to His name; Hebrenjve 13:15 ﺍﻟﻌﺒﺮﺍﻧﻴﻴﻦ 13:15 ԹՈՒՂԹ ԵԲՐԱՅԵՑԻՆԵՐԻՆ 13:15 Hebraicoetara. 13:15 D Hebern 13:15 Евреи 13:15 希 伯 來 書 13:15 我 们 应 当 靠 着 耶 稣 , 常 常 以 颂 赞 为 祭 献 给 神 , 这 就 是 那 承 认 主 名 之 人 嘴 唇 的 果 子 。 這樣,讓我們藉著耶穌,常常以頌讚為祭物獻給神,這祭物就是承認他名的嘴唇所結的果子。 这样,让我们藉着耶稣,常常以颂赞为祭物献给神,这祭物就是承认他名的嘴唇所结的果子。 我們應當靠著耶穌,常常以頌讚為祭獻給神,這就是那承認主名之人嘴唇的果子。 我们应当靠着耶稣,常常以颂赞为祭献给神,这就是那承认主名之人嘴唇的果子。 Poslanica Hebrejima 13:15 Židům 13:15 Hebræerne 13:15 Hebreeën 13:15 ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:15 δι’ αὐτοῦ οὖν ἀναφέρωμεν θυσίαν αἰνέσεως διὰ παντὸς τῷ Θεῷ, τοῦτ’ ἔστιν καρπὸν χειλέων ὁμολογούντων τῷ ὀνόματι αὐτοῦ. δι' αὐτοῦ ἀναφέρωμεν θυσίαν αἰνέσεως διὰ παντὸς τῷ θεῷ, τοῦτ' ἔστιν καρπὸν χειλέων ὁμολογούντων τῷ ὀνόματι αὐτοῦ. δι' αὐτοῦ [οὖν] ἀναφέρωμεν θυσίαν αἰνέσεως διὰ παντὸς τῷ θεῷ, τοῦτ' ἔστιν καρπὸν χειλέων ὁμολογούντων τῷ ὀνόματι αὐτοῦ. Δι’ αὐτοῦ οὖν ἀναφέρωμεν θυσίαν αἰνέσεως διὰ παντὸς τῷ θεῷ, τοῦτ’ ἔστιν, καρπὸν χειλέων ὁμολογούντων τῷ ὀνόματι αὐτοῦ. δι’ αὐτοῦ οὖν ἀναφέρωμεν θυσίαν αἰνέσεως διὰ παντὸς τῷ Θεῷ, τοῦτ’ ἔστι καρπὸν χειλέων ὁμολογούντων τῷ ὀνόματι αὐτοῦ. διά αὐτός οὖν ἀναφέρω θυσία αἴνεσις διαπαντός ὁ θεός οὗτος εἰμί καρπός χεῖλος ὁμολογέω ὁ ὄνομα αὐτός δι’ αὐτοῦ οὖν ἀναφέρωμεν θυσίαν αἰνέσεως διὰ παντὸς τῷ Θεῷ, τοῦτ’ ἔστι καρπὸν χειλέων ὁμολογούντων τῷ ὀνόματι αὐτοῦ. δι' αὐτοῦ οὖν ἀναφέρωμεν θυσίαν αἰνέσεως διαπαντός τῷ θεῷ τοῦτ' ἔστιν καρπὸν χειλέων ὁμολογούντων τῷ ὀνόματι αὐτοῦ δι αυτου αναφερωμεν θυσιαν αινεσεως δια παντος τω θεω τουτ εστιν καρπον χειλεων ομολογουντων τω ονοματι αυτου δι αυτου ουν αναφερωμεν θυσιαν αινεσεως διαπαντος τω θεω τουτ εστιν καρπον χειλεων ομολογουντων τω ονοματι αυτου δι αυτου ουν αναφερωμεν θυσιαν αινεσεως διαπαντος τω θεω τουτ εστιν καρπον χειλεων ομολογουντων τω ονοματι αυτου δι αυτου ουν αναφερωμεν θυσιαν αινεσεως διαπαντος τω Θεω, τουτ εστιν καρπον χειλεων ομολογουντων τω ονοματι αυτου. δι αυτου ουν αναφερωμεν θυσιαν αινεσεως δια παντος τω θεω τουτ εστιν καρπον χειλεων ομολογουντων τω ονοματι αυτου δι αυτου {VAR2: [ουν] } αναφερωμεν θυσιαν αινεσεως δια παντος τω θεω τουτ εστιν καρπον χειλεων ομολογουντων τω ονοματι αυτου di’ autou oun anapherōmen thysian aineseōs dia pantos tō Theō, tout’ estin karpon cheileōn homologountōn tō onomati autou. di’ autou oun anapheromen thysian aineseos dia pantos to Theo, tout’ estin karpon cheileon homologounton to onomati autou. di' autou anapherōmen thysian aineseōs dia pantos tō theō, tout' estin karpon cheileōn homologountōn tō onomati autou. di' autou anapheromen thysian aineseos dia pantos to theo, tout' estin karpon cheileon homologounton to onomati autou. di autou oun anapherōmen thusian aineseōs diapantos tō theō tout estin karpon cheileōn omologountōn tō onomati autou di autou oun anapherOmen thusian aineseOs diapantos tO theO tout estin karpon cheileOn omologountOn tO onomati autou di autou oun anapherōmen thusian aineseōs dia pantos tō theō tout estin karpon cheileōn omologountōn tō onomati autou di autou oun anapherOmen thusian aineseOs dia pantos tO theO tout estin karpon cheileOn omologountOn tO onomati autou di autou oun anapherōmen thusian aineseōs diapantos tō theō tout estin karpon cheileōn omologountōn tō onomati autou di autou oun anapherOmen thusian aineseOs diapantos tO theO tout estin karpon cheileOn omologountOn tO onomati autou di autou oun anapherōmen thusian aineseōs diapantos tō theō tout estin karpon cheileōn omologountōn tō onomati autou di autou oun anapherOmen thusian aineseOs diapantos tO theO tout estin karpon cheileOn omologountOn tO onomati autou di autou anapherōmen thusian aineseōs dia pantos tō theō tout estin karpon cheileōn omologountōn tō onomati autou di autou anapherOmen thusian aineseOs dia pantos tO theO tout estin karpon cheileOn omologountOn tO onomati autou di autou {UBS4: [oun] } anapherōmen thusian aineseōs dia pantos tō theō tout estin karpon cheileōn omologountōn tō onomati autou di autou {UBS4: [oun]} anapherOmen thusian aineseOs dia pantos tO theO tout estin karpon cheileOn omologountOn tO onomati autou Zsidókhoz 13:15 Al la hebreoj 13:15 Kirje heprealaisille 13:15 Hébreux 13:15 Par lui, offrons sans cesse à Dieu un sacrifice de louange, c'est-à-dire le fruit de lèvres qui confessent son nom. Offrons donc par lui sans cesse à Dieu un sacrifice de louange, c'est-à-dire, le fruit des lèvres, en confessant son Nom. Hebraeer 13:15 So lasset uns nun opfern durch ihn das Lobopfer Gott allezeit, das ist die Frucht der Lippen, die seinen Namen bekennen. Durch ihn nun lasset uns Gott Lobopfer darbringen allezeit; das ist Frucht der Lippen die sich zu seinem Namen bekennen. Ebrei 13:15 Per lui adunque offeriamo del continuo a Dio sacrificii di lode, cioè: il frutto delle labbra confessanti il suo nome. IBRANI 13:15 Hebrews 13:15 히브리서 13:15 Hebraeos 13:15 Ebrejiem 13:15 Laiðkas þydams 13:15 Hebrews 13:15 Hebreerne 13:15 Hebreos 13:15 Por tanto, ofrezcamos continuamente mediante El, sacrificio de alabanza a Dios, es decir, el fruto de labios que confiesan su nombre. Por tanto, ofrezcamos continuamente mediante El, sacrificio de alabanza a Dios, es decir, el fruto de labios que confiesan (alaban) Su nombre. Así que, por medio de Él ofrezcamos siempre a Dios sacrificio de alabanza, es decir, el fruto de nuestros labios dando gracias a su nombre. Así que, ofrezcamos por medio de él á Dios siempre sacrificio de alabanza, es á saber, fruto de labios que confiesen á su nombre. Así que, ofrezcamos por medio de él a Dios siempre sacrificio de alabanza, es a saber, fruto de labios que confiesen su Nombre. Hebreus 13:15 Por ele, pois, ofereçamos sempre a Deus sacrifício de louvor, isto é, o fruto dos lábios que confessam o seu nome. Evrei 13:15 К Евреям 13:15 Итак будем через Него непрестанно приносить Богу жертву хвалы, то есть плод уст, прославляющих имя Его. Hebrews 13:15 Hebreerbrevet 13:15 Waebrania 13:15 Hebreo 13:15 ฮีบรู 13:15 İbraniler 13:15 Евреи 13:15 Hebrews 13:15 Heâ-bô-rô 13:15 |