Hebrews 13:13 Let us, then, go to him outside the camp, bearing the disgrace he bore. So let us go out to him, outside the camp, and bear the disgrace he bore. Therefore let us go to him outside the camp and bear the reproach he endured. So, let us go out to Him outside the camp, bearing His reproach. Let us go forth therefore unto him without the camp, bearing his reproach. Let us then go to Him outside the camp, bearing His disgrace. Therefore go to him outside the camp and endure the insults he endured. We must go out to him, then, outside the camp, bearing the abuse he experienced. We also, therefore, should go out to him outside of the camp, while we bear his reproach So we must go to him outside the camp and endure the insults he endured. Let us go forth, therefore, unto him outside the camp, bearing his reproach. Let us go forth therefore unto him outside the camp, bearing his reproach. Let us go forth therefore to him without the camp, bearing his reproach. Let us therefore go forth unto him without the camp, bearing his reproach. Let us go forth therefore to him without the camp, bearing his reproach. therefore let us go forth to him without the camp, bearing his reproach: Let us therefore go forth unto him without the camp, bearing his reproach. Let us go forth therefore to him without the camp, bearing his reproach. Therefore let us go to Him outside the camp, sharing the insults directed against Him. Let us therefore go out to him outside of the camp, bearing his reproach. now, then, may we go forth unto him without the camp, his reproach bearing; Hebrenjve 13:13 ﺍﻟﻌﺒﺮﺍﻧﻴﻴﻦ 13:13 ԹՈՒՂԹ ԵԲՐԱՅԵՑԻՆԵՐԻՆ 13:13 Hebraicoetara. 13:13 D Hebern 13:13 Евреи 13:13 希 伯 來 書 13:13 这 样 , 我 们 也 当 出 到 营 外 , 就 了 他 去 , 忍 受 他 所 受 的 凌 辱 。 因此,讓我們到營地外面他那裡去,擔當他所受的責罵。 因此,让我们到营地外面他那里去,担当他所受的责骂。 這樣,我們也當出到營外,就了他去,忍受他所受的凌辱。 这样,我们也当出到营外,就了他去,忍受他所受的凌辱。 Poslanica Hebrejima 13:13 Židům 13:13 Hebræerne 13:13 Hebreeën 13:13 ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:13 τοίνυν ἐξερχώμεθα πρὸς αὐτὸν ἔξω τῆς παρεμβολῆς, τὸν ὀνειδισμὸν αὐτοῦ φέροντες· τοίνυν ἐξερχώμεθα πρὸς αὐτὸν ἔξω τῆς παρεμβολῆς, τὸν ὀνειδισμὸν αὐτοῦ φέροντες, τοίνυν ἐξερχώμεθα πρὸς αὐτὸν ἔξω τῆς παρεμβολῆς, τὸν ὀνειδισμὸν αὐτοῦ φέροντες, Tοίνυν ἐξερχώμεθα πρὸς αὐτὸν ἔξω τῆς παρεμβολῆς, τὸν ὀνειδισμὸν αὐτοῦ φέροντες. τοίνυν ἐξερχώμεθα πρὸς αὐτὸν ἔξω τῆς παρεμβολῆς τὸν ὀνειδισμὸν αὐτοῦ φέροντες· τοίνυν ἐξέρχομαι πρός αὐτός ἔξω ὁ παρεμβολή ὁ ὀνειδισμός αὐτός φέρω τοίνυν ἐξερχώμεθα πρὸς αὐτὸν ἔξω τῆς παρεμβολῆς, τὸν ὀνειδισμὸν αὐτοῦ φέροντες. τοίνυν ἐξερχώμεθα πρὸς αὐτὸν ἔξω τῆς παρεμβολῆς τὸν ὀνειδισμὸν αὐτοῦ φέροντες· τοινυν εξερχωμεθα προς αυτον εξω της παρεμβολης τον ονειδισμον αυτου φεροντες τοινυν εξερχωμεθα προς αυτον εξω της παρεμβολης τον ονειδισμον αυτου φεροντες τοινυν εξερχωμεθα προς αυτον εξω της παρεμβολης τον ονειδισμον αυτου φεροντες τοινυν εξερχωμεθα προς αυτον εξω της παρεμβολης, τον ονειδισμον αυτου φεροντες. τοινυν εξερχωμεθα προς αυτον εξω της παρεμβολης τον ονειδισμον αυτου φεροντες τοινυν εξερχωμεθα προς αυτον εξω της παρεμβολης τον ονειδισμον αυτου φεροντες toinyn exerchōmetha pros auton exō tēs parembolēs, ton oneidismon autou pherontes; toinyn exerchometha pros auton exo tes paremboles, ton oneidismon autou pherontes; toinyn exerchōmetha pros auton exō tēs parembolēs, ton oneidismon autou pherontes, toinyn exerchometha pros auton exo tes paremboles, ton oneidismon autou pherontes, toinun exerchōmetha pros auton exō tēs parembolēs ton oneidismon autou pherontes toinun exerchOmetha pros auton exO tEs parembolEs ton oneidismon autou pherontes toinun exerchōmetha pros auton exō tēs parembolēs ton oneidismon autou pherontes toinun exerchOmetha pros auton exO tEs parembolEs ton oneidismon autou pherontes toinun exerchōmetha pros auton exō tēs parembolēs ton oneidismon autou pherontes toinun exerchOmetha pros auton exO tEs parembolEs ton oneidismon autou pherontes toinun exerchōmetha pros auton exō tēs parembolēs ton oneidismon autou pherontes toinun exerchOmetha pros auton exO tEs parembolEs ton oneidismon autou pherontes toinun exerchōmetha pros auton exō tēs parembolēs ton oneidismon autou pherontes toinun exerchOmetha pros auton exO tEs parembolEs ton oneidismon autou pherontes toinun exerchōmetha pros auton exō tēs parembolēs ton oneidismon autou pherontes toinun exerchOmetha pros auton exO tEs parembolEs ton oneidismon autou pherontes Zsidókhoz 13:13 Al la hebreoj 13:13 Kirje heprealaisille 13:13 Hébreux 13:13 Sortons donc pour aller à lui, hors du camp, en portant son opprobre. Sortons donc vers lui hors du camp, en portant son opprobre. Hebraeer 13:13 So laßt uns nun zu ihm hinausgehen aus dem Lager und seine Schmach tragen. Demzufolge lasset uns hinausgehen zu ihm aus dem Lager, seine Schmach tragend. Ebrei 13:13 Usciamo adunque a lui fuor del campo, portando il suo vituperio. IBRANI 13:13 Hebrews 13:13 히브리서 13:13 Hebraeos 13:13 Ebrejiem 13:13 Laiðkas þydams 13:13 Hebrews 13:13 Hebreerne 13:13 Hebreos 13:13 Así pues, salgamos a El fuera del campamento, llevando su oprobio. Así pues, salgamos a Su encuentro fuera del campamento, llevando Su oprobio. Salgamos, pues, a Él, fuera del campamento, llevando su vituperio. Salgamos pues á él fuera del real, llevando su vituperio. Salgamos pues a él fuera del campamento, llevando su vituperio. Hebreus 13:13 Saiamos pois a ele fora do arraial, levando o seu opróbrio. Evrei 13:13 К Евреям 13:13 Итак выйдем к Нему за стан, нося Его поругание; Hebrews 13:13 Hebreerbrevet 13:13 Waebrania 13:13 Hebreo 13:13 ฮีบรู 13:13 İbraniler 13:13 Евреи 13:13 Hebrews 13:13 Heâ-bô-rô 13:13 |