Hebrews 13:11 The high priest carries the blood of animals into the Most Holy Place as a sin offering, but the bodies are burned outside the camp. Under the old system, the high priest brought the blood of animals into the Holy Place as a sacrifice for sin, and the bodies of the animals were burned outside the camp. For the bodies of those animals whose blood is brought into the holy places by the high priest as a sacrifice for sin are burned outside the camp. For the bodies of those animals whose blood is brought into the holy place by the high priest as an offering for sin, are burned outside the camp. For the bodies of those beasts, whose blood is brought into the sanctuary by the high priest for sin, are burned without the camp. For the bodies of those animals whose blood is brought into the most holy place by the high priest as a sin offering are burned outside the camp. For the bodies of animals, whose blood is taken into the sanctuary by the high priest as an offering for sin, are burned outside the camp. For the bodies of those animals whose blood the high priest brings into the sanctuary as an offering for sin are burned outside the camp. For the flesh of these animals, whose blood The High Priest brought to The Holy Place for the sake of sins, was burned outside of the camp. The chief priest brings the blood of animals into the holy place as an offering for sin. But the bodies of those animals were burned outside the Israelite camp. For the bodies of those animals, whose blood is brought into the sanctuary by the high priest for sin, are burned outside the camp. For the bodies of those animals, whose blood is brought into the sanctuary by the high priest for sin, are burned outside the camp. For the bodies of those beasts, whose blood is brought into the sanctuary by the high priest for sin, are burned without the camp. For the bodies of those beasts whose blood is brought into the holy place by the high priest as an offering for sin, are burned without the camp. For the bodies of those beasts, whose blood is brought into the holies by the high priest for sin, are burned without the camp. for of those beasts whose blood is carried as sacrifices for sin into the holy of holies by the high priest, of these the bodies are burned outside the camp. For the bodies of those beasts, whose blood is brought into the holy place by the high priest as an offering for sin, are burned without the camp. For the bodies of those beasts, whose blood is brought into the sanctuary by the high priest for sin, are burned without the camp. For the bodies of those animals of which the blood is carried by the High Priest into the Holy place as an offering for sin, are burned outside the camp. For the bodies of those animals, whose blood is brought into the holy place by the high priest as an offering for sin, are burned outside of the camp. for of those beasts whose blood is brought for sin into the holy places through the chief priest -- of these the bodies are burned without the camp. Hebrenjve 13:11 ﺍﻟﻌﺒﺮﺍﻧﻴﻴﻦ 13:11 ԹՈՒՂԹ ԵԲՐԱՅԵՑԻՆԵՐԻՆ 13:11 Hebraicoetara. 13:11 D Hebern 13:11 Евреи 13:11 希 伯 來 書 13:11 原 来 牲 畜 的 血 被 大 祭 司 带 入 圣 所 作 赎 罪 祭 ; 牲 畜 的 身 子 被 烧 在 营 外 。 原來動物的血由大祭司帶進聖所,是為了贖罪,而動物的身體卻在營地外面被燒掉; 原来动物的血由大祭司带进圣所,是为了赎罪,而动物的身体却在营地外面被烧掉; 原來牲畜的血被大祭司帶入聖所做贖罪祭,牲畜的身子被燒在營外。 原来牲畜的血被大祭司带入圣所做赎罪祭,牲畜的身子被烧在营外。 Poslanica Hebrejima 13:11 Židům 13:11 Hebræerne 13:11 Hebreeën 13:11 ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:11 ὧν γὰρ εἰσφέρεται ζῴων τὸ αἷμα περὶ ἁμαρτίας εἰς τὰ ἅγια διὰ τοῦ ἀρχιερέως, τούτων τὰ σώματα κατακαίεται ἔξω τῆς παρεμβολῆς. ὧν γὰρ εἰσφέρεται ζῴων τὸ αἷμα περὶ ἁμαρτίας εἰς τὰ ἅγια διὰ τοῦ ἀρχιερέως, τούτων τὰ σώματα κατακαίεται ἔξω τῆς παρεμβολῆς· ὧν γὰρ εἰσφέρεται ζῴων τὸ αἷμα περὶ ἁμαρτίας εἰς τὰ ἅγια διὰ τοῦ ἀρχιερέως, τούτων τὰ σώματα κατακαίεται ἔξω τῆς παρεμβολῆς· Ὧν γὰρ εἰσφέρεται ζῴων τὸ αἷμα περὶ ἁμαρτίας εἰς τὰ ἅγια διὰ τοῦ ἀρχιερέως, τούτων τὰ σώματα κατακαίεται ἔξω τῆς παρεμβολῆς. ὧν γὰρ εἰσφέρεται ζῴων τὸ αἷμα περὶ ἁμαρτίας εἰς τὰ Ἅγια διὰ τοῦ ἀρχιερέως, τούτων τὰ σώματα κατακαίεται ἔξω τῆς παρεμβολῆς· ὅς γάρ εἰσφέρω ζῶον ὁ αἷμα περί ἁμαρτία εἰς ὁ ἅγιος διά ὁ ἀρχιερεύς οὗτος ὁ σῶμα κατακαίω ἔξω ὁ παρεμβολή ὧν γὰρ εἰσφέρεται ζῴων τὸ αἷμα περὶ ἁμαρτίας εἰς τὰ ἅγια διὰ τοῦ ἀρχιερέως, τούτων τὰ σώματα κατακαίεται ἔξω τῆς παρεμβολῆς. ὧν γὰρ εἰσφέρεται ζῴων τὸ αἷμα περὶ ἁμαρτίας εἰς τὰ ἅγια διὰ τοῦ ἀρχιερέως τούτων τὰ σώματα κατακαίεται ἔξω τῆς παρεμβολῆς ων γαρ εισφερεται ζωων το αιμα περι αμαρτιας εις τα αγια δια του αρχιερεως τουτων τα σωματα κατακαιεται εξω της παρεμβολης ων γαρ εισφερεται ζωων το αιμα περι αμαρτιας εις τα αγια δια του αρχιερεως τουτων τα σωματα κατακαιεται εξω της παρεμβολης ων γαρ εισφερεται ζωων το αιμα περι αμαρτιας εις τα αγια δια του αρχιερεως τουτων τα σωματα κατακαιεται εξω της παρεμβολης ων γαρ εισφερεται ζωων το αιμα περι αμαρτιας εις τα αγια δια του αρχιερεως, τουτων τα σωματα κατακαιεται εξω της παρεμβολης. ων γαρ εισφερεται ζωων το αιμα περι αμαρτιας εις τα αγια δια του αρχιερεως τουτων τα σωματα κατακαιεται εξω της παρεμβολης ων γαρ εισφερεται ζωων το αιμα περι αμαρτιας εις τα αγια δια του αρχιερεως τουτων τα σωματα κατακαιεται εξω της παρεμβολης hōn gar eispheretai zōōn to haima peri hamartias eis ta hagia dia tou archiereōs, toutōn ta sōmata katakaietai exō tēs parembolēs. hon gar eispheretai zoon to haima peri hamartias eis ta hagia dia tou archiereos, touton ta somata katakaietai exo tes paremboles. hōn gar eispheretai zōōn to haima peri hamartias eis ta hagia dia tou archiereōs, toutōn ta sōmata katakaietai exō tēs parembolēs; hon gar eispheretai zoon to haima peri hamartias eis ta hagia dia tou archiereos, touton ta somata katakaietai exo tes paremboles; ōn gar eispheretai zōōn to aima peri amartias eis ta agia dia tou archiereōs toutōn ta sōmata katakaietai exō tēs parembolēs On gar eispheretai zOOn to aima peri amartias eis ta agia dia tou archiereOs toutOn ta sOmata katakaietai exO tEs parembolEs ōn gar eispheretai zōōn to aima peri amartias eis ta agia dia tou archiereōs toutōn ta sōmata katakaietai exō tēs parembolēs On gar eispheretai zOOn to aima peri amartias eis ta agia dia tou archiereOs toutOn ta sOmata katakaietai exO tEs parembolEs ōn gar eispheretai zōōn to aima peri amartias eis ta agia dia tou archiereōs toutōn ta sōmata katakaietai exō tēs parembolēs On gar eispheretai zOOn to aima peri amartias eis ta agia dia tou archiereOs toutOn ta sOmata katakaietai exO tEs parembolEs ōn gar eispheretai zōōn to aima peri amartias eis ta agia dia tou archiereōs toutōn ta sōmata katakaietai exō tēs parembolēs On gar eispheretai zOOn to aima peri amartias eis ta agia dia tou archiereOs toutOn ta sOmata katakaietai exO tEs parembolEs ōn gar eispheretai zōōn to aima peri amartias eis ta agia dia tou archiereōs toutōn ta sōmata katakaietai exō tēs parembolēs On gar eispheretai zOOn to aima peri amartias eis ta agia dia tou archiereOs toutOn ta sOmata katakaietai exO tEs parembolEs ōn gar eispheretai zōōn to aima peri amartias eis ta agia dia tou archiereōs toutōn ta sōmata katakaietai exō tēs parembolēs On gar eispheretai zOOn to aima peri amartias eis ta agia dia tou archiereOs toutOn ta sOmata katakaietai exO tEs parembolEs Zsidókhoz 13:11 Al la hebreoj 13:11 Kirje heprealaisille 13:11 Hébreux 13:11 Les corps des animaux, dont le sang est porté dans le sanctuaire par le souverain sacrificateur pour le péché, sont brûlés hors du camp. Car les corps des bêtes dont le sang est porté pour le péché par le souverain Sacrificateur dans le Sanctuaire, sont brûlés hors du camp. Hebraeer 13:11 Denn welcher Tiere Blut getragen wird durch den Hohenpriester in das Heilige für die Sünde, deren Leichname werden verbrannt außerhalb des Lagers. Denn die Leiber der Tiere, deren Blut für Sünde durch den Hohenpriester in das Heiligtum gebracht wird, werden außerhalb des Lagers verbrannt; Ebrei 13:11 Perciocchè i corpi degli animali, il cui sangue è portato dal sommo sacerdote dentro al santuario per lo peccato, son arsi fuori del campo. IBRANI 13:11 Hebrews 13:11 히브리서 13:11 Hebraeos 13:11 Ebrejiem 13:11 Laiðkas þydams 13:11 Hebrews 13:11 Hebreerne 13:11 Hebreos 13:11 Porque los cuerpos de aquellos animales, cuya sangre es llevada al santuario por el sumo sacerdote como ofrenda por el pecado, son quemados fuera del campamento. Porque los cuerpos de aquellos animales, cuya sangre es llevada al santuario por el sumo sacerdote como ofrenda por el pecado, son quemados fuera del campamento. Porque los cuerpos de aquellos animales, cuya sangre a causa del pecado es introducida en el santuario por el sumo sacerdote, son quemados fuera del campamento. Porque los cuerpos de aquellos animales, la sangre de los cuales es metida por el pecado en el santuario por el pontífice, son quemados fuera del real. Porque los cuerpos de aquellos animales, la sangre de los cuales es metida por el pecado en el Santuario por el Sumo Sacerdote, son quemados fuera del campamento. Hebreus 13:11 Porque os corpos dos animais, cujo sangue é trazido para dentro do santo lugar pelo sumo sacerdote como oferta pelo pecado, são queimados fora do arraial. Evrei 13:11 К Евреям 13:11 Так как тела животных, которых кровь для [очищения] греха вносится первосвященником во святилище, сжигаются вне стана, -- Hebrews 13:11 Hebreerbrevet 13:11 Waebrania 13:11 Hebreo 13:11 ฮีบรู 13:11 İbraniler 13:11 Евреи 13:11 Hebrews 13:11 Heâ-bô-rô 13:11 |