Hebrews 10:7 Then I said, 'Here I am--it is written about me in the scroll-- I have come to do your will, my God.'" Then I said, 'Look, I have come to do your will, O God--as is written about me in the Scriptures.'" Then I said, ‘Behold, I have come to do your will, O God, as it is written of me in the scroll of the book.’” "THEN I SAID, 'BEHOLD, I HAVE COME (IN THE SCROLL OF THE BOOK IT IS WRITTEN OF ME) TO DO YOUR WILL, O GOD.'" Then said I, Lo, I come (in the volume of the book it is written of me,) to do thy will, O God. Then I said, "See-- it is written about Me in the volume of the scroll-- I have come to do Your will, God!" Then I said, 'See, I have come to do your will, O God' In the volume of the scroll this is written about me." "Then I said, 'Here I am: I have come--it is written of me in the scroll of the book--to do your will, O God.'" And I said, 'Behold, I come', because in the beginning of The Writings it is written of me, 'to do your will, oh God.'” Then I said, 'I have come! (It is written about me in the scroll of the book.) I have come to do what you want, my God.'" Then said I, Behold, I come (in the volume of the book it is written of me) to do thy will, O God. Then said I, Lo, I come (in the volume of the book it is written of me,) to do your will, O God. Then said I, See, I come (in the volume of the book it is written of me,) to do your will, O God. Then said I, Lo, I am come (In the roll of the book it is written of me) To do thy will, O God. Then said I: Behold I come: in the head of the book it is written of me: that I should do thy will, O God. Then I said, Lo, I come (in the roll of the book it is written of me) to do, O God, thy will. Then said I, Lo, I am come (In the roll of the book it is written of me) To do thy will, O God. Then said I, Lo, I come (in the volume of the book it is written concerning me,) to do thy will, O God. Then I said, 'I have come--in the roll of the book it is written concerning Me--to do Thy will, O God.'" Then I said, 'Behold, I have come (in the scroll of the book it is written of me) to do your will, O God.'" then I said, Lo, I come, (in a volume of the book it hath been written concerning me,) to do, O God, Thy will;' Hebrenjve 10:7 ﺍﻟﻌﺒﺮﺍﻧﻴﻴﻦ 10:7 ԹՈՒՂԹ ԵԲՐԱՅԵՑԻՆԵՐԻՆ 10:7 Hebraicoetara. 10:7 D Hebern 10:7 Евреи 10:7 希 伯 來 書 10:7 那 时 我 说 : 神 阿 , 我 来 了 , 为 要 照 你 的 旨 意 行 ; 我 的 事 在 经 卷 上 已 经 记 载 了 。 於是我說:『看哪,我來了!關於我的事,經卷上已經記載了。神哪,我來是要遵行你的旨意!』」 于是我说:‘看哪,我来了!关于我的事,经卷上已经记载了。神哪,我来是要遵行你的旨意!’” 那時我說:『神啊,我來了,為要照你的旨意行,我的事在經卷上已經記載了。』」 那时我说:‘神啊,我来了,为要照你的旨意行,我的事在经卷上已经记载了。’” Poslanica Hebrejima 10:7 Židům 10:7 Hebræerne 10:7 Hebreeën 10:7 ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:7 τότε εἶπον Ἰδοὺ ἥκω, ἐν κεφαλίδι βιβλίου γέγραπται περὶ ἐμοῦ, τοῦ ποιῆσαι ὁ Θεός, τὸ θέλημά σου. τότε εἶπον Ἰδοὺ ἥκω, ἐν κεφαλίδι βιβλίου γέγραπται περὶ ἐμοῦ, τοῦ ποιῆσαι, ὁ θεός, τὸ θέλημά σου. τότε εἶπον Ἰδοὺ ἥκω, ἐν κεφαλίδι βιβλίου γέγραπται περὶ ἐμοῦ, τοῦ ποιῆσαι, ὁ θεός, τὸ θέλημά σου. τότε εἴπον, Ἰδού, ἥκω― ἐν κεφαλίδι βιβλίου γέγραπται περὶ ἐμοῦ― τοῦ ποιῆσαι, ὁ θεός, τὸ θέλημά σου. τότε εἶπον· ἰδοὺ ἥκω, ἐν κεφαλίδι βιβλίου γέγραπται περὶ ἐμοῦ, τοῦ ποιῆσαι, ὁ Θεός, τὸ θέλημά σου. τότε λέγω ὁράω ἥκω ἐν κεφαλίς βιβλίον γράφω περί ἐγώ ὁ ποιέω ὁ θεός ὁ θέλημα σύ τότε εἶπον, Ἰδοὺ, ἥκω ἐν κεφαλίδι βιβλίου γέγραπται περὶ ἐμοῦ τοῦ ποιῆσαι, ὁ Θεός, τὸ θέλημά σου. τότε εἶπον Ἰδού, ἥκω ἐν κεφαλίδι βιβλίου γέγραπται περὶ ἐμοῦ τοῦ ποιῆσαι ὁ θεός τὸ θέλημά σου τοτε ειπον ιδου ηκω εν κεφαλιδι βιβλιου γεγραπται περι εμου του ποιησαι ο θεος το θελημα σου τοτε ειπον ιδου ηκω εν κεφαλιδι βιβλιου γεγραπται περι εμου του ποιησαι ο θεος το θελημα σου τοτε ειπον ιδου ηκω εν κεφαλιδι βιβλιου γεγραπται περι εμου του ποιησαι ο θεος το θελημα σου τοτε ειπον, Ιδου, ηκω εν κεφαλιδι βιβλιου γεγραπται περι εμου του ποιησαι, ο Θεος, το θελημα σου. τοτε ειπον ιδου ηκω εν κεφαλιδι βιβλιου γεγραπται περι εμου του ποιησαι ο θεος το θελημα σου τοτε ειπον ιδου ηκω εν κεφαλιδι βιβλιου γεγραπται περι εμου του ποιησαι ο θεος το θελημα σου tote eipon Idou hēkō, en kephalidi bibliou gegraptai peri emou, tou poiēsai ho Theos, to thelēma sou. tote eipon Idou heko, en kephalidi bibliou gegraptai peri emou, tou poiesai ho Theos, to thelema sou. tote eipon Idou hēkō, en kephalidi bibliou gegraptai peri emou, tou poiēsai, ho theos, to thelēma sou. tote eipon Idou heko, en kephalidi bibliou gegraptai peri emou, tou poiesai, ho theos, to thelema sou. tote eipon idou ēkō en kephalidi bibliou gegraptai peri emou tou poiēsai o theos to thelēma sou tote eipon idou EkO en kephalidi bibliou gegraptai peri emou tou poiEsai o theos to thelEma sou tote eipon idou ēkō en kephalidi bibliou gegraptai peri emou tou poiēsai o theos to thelēma sou tote eipon idou EkO en kephalidi bibliou gegraptai peri emou tou poiEsai o theos to thelEma sou tote eipon idou ēkō en kephalidi bibliou gegraptai peri emou tou poiēsai o theos to thelēma sou tote eipon idou EkO en kephalidi bibliou gegraptai peri emou tou poiEsai o theos to thelEma sou tote eipon idou ēkō en kephalidi bibliou gegraptai peri emou tou poiēsai o theos to thelēma sou tote eipon idou EkO en kephalidi bibliou gegraptai peri emou tou poiEsai o theos to thelEma sou tote eipon idou ēkō en kephalidi bibliou gegraptai peri emou tou poiēsai o theos to thelēma sou tote eipon idou EkO en kephalidi bibliou gegraptai peri emou tou poiEsai o theos to thelEma sou tote eipon idou ēkō en kephalidi bibliou gegraptai peri emou tou poiēsai o theos to thelēma sou tote eipon idou EkO en kephalidi bibliou gegraptai peri emou tou poiEsai o theos to thelEma sou Zsidókhoz 10:7 Al la hebreoj 10:7 Kirje heprealaisille 10:7 Hébreux 10:7 Alors j'ai dit: Voici, je viens Dans le rouleau du livre il est question de moi Pour faire, ô Dieu, ta volonté. Alors j'ai dit : me voic, je viens, il est écrit de moi au commencement du Livre : que je fasse, ô Dieu ta volonté. Hebraeer 10:7 Da sprach ich: Siehe, ich komme (im Buch steht von mir geschrieben), daß ich tue, Gott, deinen Willen." da sprach ich: siehe ich komme, in der Buchrolle steht von mir geschrieben: zu thun, Gott, deinen Willen. Ebrei 10:7 Allora io ho detto: Ecco, io vengo; egli è scritto di me nel rotolo del libro; io vengo per fare, o Dio, la tua volontà. IBRANI 10:7 Hebrews 10:7 히브리서 10:7 Hebraeos 10:7 Ebrejiem 10:7 Laiðkas þydams 10:7 Hebrews 10:7 Hebreerne 10:7 Hebreos 10:7 ENTONCES DIJE: ``HE AQUI, YO HE VENIDO (EN EL ROLLO DEL LIBRO ESTA ESCRITO DE MI) PARA HACER, OH DIOS, TU VOLUNTAD. ENTONCES DIJE: 'AQUI ESTOY, YO HE VENIDO (EN EL ROLLO DEL LIBRO ESTA ESCRITO DE MI) PARA HACER, OH DIOS, TU VOLUNTAD.'" Entonces dije: He aquí que vengo (en la cabecera del libro está escrito de mí) para hacer, oh Dios, tu voluntad. Entonces dije: Heme aquí (En la cabecera del libro está escrito de mí) Para que haga, oh Dios, tu voluntad. Entonces dije: Heme aquí (en la cabecera del libro está escrito de mí) para que haga, oh Dios, tu voluntad. Hebreus 10:7 Então eu disse: Eis-me aqui (no rol do livro está escrito de mim) para fazer, ó Deus, a tua vontade. Evrei 10:7 К Евреям 10:7 Тогда Я сказал: вот, иду, [как] в начале книги написано о Мне, исполнить волю Твою, Боже. Hebrews 10:7 Hebreerbrevet 10:7 Waebrania 10:7 Hebreo 10:7 ฮีบรู 10:7 İbraniler 10:7 Евреи 10:7 Hebrews 10:7 Heâ-bô-rô 10:7 |