Hebrews 10:10 And by that will, we have been made holy through the sacrifice of the body of Jesus Christ once for all. For God's will was for us to be made holy by the sacrifice of the body of Jesus Christ, once for all time. And by that will we have been sanctified through the offering of the body of Jesus Christ once for all. By this will we have been sanctified through the offering of the body of Jesus Christ once for all. By the which will we are sanctified through the offering of the body of Jesus Christ once for all. By this will of God, we have been sanctified through the offering of the body of Jesus Christ once and for all. By God's will we have been sanctified once and for all through the sacrifice of the body of Jesus, the Messiah. By his will we have been made holy through the offering of the body of Jesus Christ once for all. For in this, his will, we are made holy in the offering of the body of Yeshua The Messiah, once. We have been set apart as holy because Jesus Christ did what God wanted him to do by sacrificing his body once and for all. In this will, we are sanctified through the offering of the body of Jesus, the Christ, once for all. By the which will we are sanctified through the offering of the body of Jesus Christ once for all. By the which will we are sanctified through the offering of the body of Jesus Christ once for all. By which will we have been sanctified through the offering of the body of Jesus Christ once for all. In the which will, we are sanctified by the oblation of the body of Jesus Christ once. by which will we have been sanctified through the offering of the body of Jesus Christ once for all. By which will we have been sanctified through the offering of the body of Jesus Christ once for all. By which will we are sanctified through the offering of the body of Jesus Christ once for all. It is through that divine will that we have been set free from sin, through the offering of Jesus Christ as our sacrifice once for all. by which will we have been sanctified through the offering of the body of Jesus Christ once for all. in the which will we are having been sanctified through the offering of the body of Jesus Christ once, Hebrenjve 10:10 ﺍﻟﻌﺒﺮﺍﻧﻴﻴﻦ 10:10 ԹՈՒՂԹ ԵԲՐԱՅԵՑԻՆԵՐԻՆ 10:10 Hebraicoetara. 10:10 D Hebern 10:10 Евреи 10:10 希 伯 來 書 10:10 我 们 凭 这 旨 意 , 靠 耶 稣 基 督 , 只 一 次 献 上 他 的 身 体 , 就 得 以 成 圣 。 我們憑著這旨意,藉著耶穌基督身體做供物,就已經一次性地被分別為聖了。 我们凭着这旨意,藉着耶稣基督身体做供物,就已经一次性地被分别为圣了。 我們憑這旨意,靠耶穌基督只一次獻上他的身體,就得以成聖。 我们凭这旨意,靠耶稣基督只一次献上他的身体,就得以成圣。 Poslanica Hebrejima 10:10 Židům 10:10 Hebræerne 10:10 Hebreeën 10:10 ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:10 ἐν ᾧ θελήματι ἡγιασμένοι ἐσμὲν διὰ τῆς προσφορᾶς τοῦ σώματος Ἰησοῦ Χριστοῦ ἐφάπαξ. ἐν ᾧ θελήματι ἡγιασμένοι ἐσμὲν διὰ τῆς προσφορᾶς τοῦ σώματος Ἰησοῦ Χριστοῦ ἐφάπαξ. ἐν ᾧ θελήματι ἡγιασμένοι ἐσμὲν διὰ τῆς προσφορᾶς τοῦ σώματος Ἰησοῦ Χριστοῦ ἐφάπαξ. Ἐν ᾧ θελήματι ἡγιασμένοι ἐσμέν, οἱ διὰ τῆς προσφορᾶς τοῦ σώματος Ἰησοῦ χριστοῦ ἐφάπαξ. ἐν ᾧ θελήματι ἡγιασμένοι ἐσμὲν διὰ τῆς προσφορᾶς τοῦ σώματος Ἰησοῦ Χριστοῦ ἐφάπαξ. ἐν ὅς θέλημα ἁγιάζω εἰμί διά ὁ προσφορά ὁ σῶμα Ἰησοῦς Χριστός ἐφάπαξ ἐν ᾧ θελήματι ἡγιασμένοι ἐσμὲν, διὰ τῆς προσφορᾶς τοῦ σώματος τοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ ἐφάπαξ. ἐν ᾧ θελήματι ἡγιασμένοι ἐσμὲν οἱ διὰ τῆς προσφορᾶς τοῦ σώματος τοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ ἐφάπαξ εν ω θεληματι ηγιασμενοι εσμεν δια της προσφορας του σωματος ιησου χριστου εφαπαξ εν ω θεληματι ηγιασμενοι εσμεν δια της προσφορας του σωματος ιησου χριστου εφαπαξ εν ω θεληματι ηγιασμενοι εσμεν οι δια της προσφορας του σωματος του ιησου χριστου εφαπαξ εν ω θεληματι ηγιασμενοι εσμεν, δια της προσφορας του σωματος του Ιησου Χριστου εφαπαξ. εν ω θεληματι ηγιασμενοι εσμεν οι δια της προσφορας του σωματος ιησου χριστου εφαπαξ εν ω θεληματι ηγιασμενοι εσμεν δια της προσφορας του σωματος ιησου χριστου εφαπαξ en hō thelēmati hēgiasmenoi esmen dia tēs prosphoras tou sōmatos Iēsou Christou ephapax. en ho thelemati hegiasmenoi esmen dia tes prosphoras tou somatos Iesou Christou ephapax. en hō thelēmati hēgiasmenoi esmen dia tēs prosphoras tou sōmatos Iēsou Christou ephapax. en ho thelemati hegiasmenoi esmen dia tes prosphoras tou somatos Iesou Christou ephapax. en ō thelēmati ēgiasmenoi esmen dia tēs prosphoras tou sōmatos iēsou christou ephapax en O thelEmati Egiasmenoi esmen dia tEs prosphoras tou sOmatos iEsou christou ephapax en ō thelēmati ēgiasmenoi esmen oi dia tēs prosphoras tou sōmatos iēsou christou ephapax en O thelEmati Egiasmenoi esmen oi dia tEs prosphoras tou sOmatos iEsou christou ephapax en ō thelēmati ēgiasmenoi esmen oi dia tēs prosphoras tou sōmatos tou iēsou christou ephapax en O thelEmati Egiasmenoi esmen oi dia tEs prosphoras tou sOmatos tou iEsou christou ephapax en ō thelēmati ēgiasmenoi esmen dia tēs prosphoras tou sōmatos tou iēsou christou ephapax en O thelEmati Egiasmenoi esmen dia tEs prosphoras tou sOmatos tou iEsou christou ephapax en ō thelēmati ēgiasmenoi esmen dia tēs prosphoras tou sōmatos iēsou christou ephapax en O thelEmati Egiasmenoi esmen dia tEs prosphoras tou sOmatos iEsou christou ephapax en ō thelēmati ēgiasmenoi esmen dia tēs prosphoras tou sōmatos iēsou christou ephapax en O thelEmati Egiasmenoi esmen dia tEs prosphoras tou sOmatos iEsou christou ephapax Zsidókhoz 10:10 Al la hebreoj 10:10 Kirje heprealaisille 10:10 Hébreux 10:10 C'est en vertu de cette volonté que nous sommes sanctifiés, par l'offrande du corps de Jésus-Christ, une fois pour toutes. Or c'est par cette volonté que nous sommes sanctifiés, [savoir] par l'oblation qui a été faite une seule fois du corps de Jésus-Christ. Hebraeer 10:10 In diesem Willen sind wir geheiligt auf einmal durch das Opfer des Leibes Jesu Christi. in diesem Willen sind wir geheiligt durch die Darbringung des Leibes Jesus Christus' ein für allemal. Ebrei 10:10 E per questa volontà siamo santificati, noi che lo siamo per l’offerta del corpo di Gesù Cristo, fatta una volta. IBRANI 10:10 Hebrews 10:10 히브리서 10:10 Hebraeos 10:10 Ebrejiem 10:10 Laiðkas þydams 10:10 Hebrews 10:10 Hebreerne 10:10 Hebreos 10:10 Por esta voluntad hemos sido santificados mediante la ofrenda del cuerpo de Jesucristo ofrecida de una vez para siempre. Por esa voluntad hemos sido santificados mediante la ofrenda del cuerpo de Jesucristo ofrecida una vez para siempre. En esa voluntad nosotros somos santificados, mediante la ofrenda del cuerpo de Jesucristo hecha una sola vez. En la cual voluntad somos santificados por la ofrenda del cuerpo de Jesucristo hecha una sola vez. En esa voluntad somos santificados por la ofrenda del cuerpo de Jesús, el Cristo, hecha UNA VEZ. Hebreus 10:10 É nessa vontade dele que temos sido santificados pela oferta do corpo de Jesus Cristo, feita uma vez para sempre. Evrei 10:10 К Евреям 10:10 По сей-то воле освящены мы единократным принесением тела Иисуса Христа. Hebrews 10:10 Hebreerbrevet 10:10 Waebrania 10:10 Hebreo 10:10 ฮีบรู 10:10 İbraniler 10:10 Евреи 10:10 Hebrews 10:10 Heâ-bô-rô 10:10 |