Genesis 4:20 Adah gave birth to Jabal; he was the father of those who live in tents and raise livestock. Adah gave birth to Jabal, who was the first of those who raise livestock and live in tents. Adah bore Jabal; he was the father of those who dwell in tents and have livestock. Adah gave birth to Jabal; he was the father of those who dwell in tents and have livestock. And Adah bare Jabal: he was the father of such as dwell in tents, and of such as have cattle. Adah bore Jabal; he was the father of the nomadic herdsmen. Adah gave birth to Jabal, who became the ancestor of those who live in tents and herd livestock. Adah gave birth to Jabal; he was the first of those who live in tents and keep livestock. Adah gave birth to Jabal. He was the first person to live in tents and have livestock. And Adah bore Jabal; he was the father of those who dwell in tents and of those who have cattle. And Adah bore Jabal: he was the father of such as dwell in tents, and of such as have cattle. And Adah bore Jabal: he was the father of such as dwell in tents, and of such as have cattle. And Adah bare Jabal: he was the father of such as dwell in tents and have cattle. And Ada brought forth Jabel: who was the father of such as dwell in tents, and of herdsmen. And Adah bore Jabal: he was the father of those who dwell in tents, and breed cattle. And Adah bare Jabal: he was the father of such as dwell in tents and have cattle. And Adah bore Jabal: he was the father of such as dwell in tents, and of such as have cattle. Adah gave birth to Jabal, who was the father of those who dwell in tents and have livestock. And Adah beareth Jabal, he hath been father of those inhabiting tents and purchased possessions; Zanafilla 4:20 ﺗﻜﻮﻳﻦ 4:20 De Bschaffung 4:20 Битие 4:20 創 世 記 4:20 亚 大 生 雅 八 ; 雅 八 就 是 住 帐 棚 、 牧 养 牲 畜 之 人 的 祖 师 。 亞大生雅八。雅八就是住帳篷、牧養牲畜之人的祖師。 亚大生雅八。雅八就是住帐篷、牧养牲畜之人的祖师。 Genesis 4:20 Genesis 4:20 1 Mosebog 4:20 Genesis 4:20 בראשית 4:20 וַתֵּ֥לֶד עָדָ֖ה אֶת־יָבָ֑ל ה֣וּא הָיָ֔ה אֲבִ֕י יֹשֵׁ֥ב אֹ֖הֶל וּמִקְנֶֽה׃ כ ותלד עדה את יבל הוא היה--אבי ישב אהל ומקנה ותלד עדה את־יבל הוא היה אבי ישב אהל ומקנה׃ 1 Mózes 4:20 Moseo 1: Genezo 4:20 ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 4:20 Genèse 4:20 Ada enfanta Jabal: il fut le père de ceux qui habitent sous des tentes et près des troupeaux. Et Hada enfanta Jabal, qui fut père de ceux qui demeurent dans les tentes, et des pasteurs. 1 Mose 4:20 Und Ada gebar Jabal; von dem sind hergekommen, die in Hütten wohnten und Vieh zogen. Und Ada gebar den Jabal; der wurde der Stammvater der Zeltbewohner und Viehzüchter. Genesi 4:20 E Ada partorì Iabal. Esso fu padre di coloro che dimorano in tende, e son mandriani. KEJADIAN 4:20 창세기 4:20 Genesis 4:20 Pradþios knyga 4:20 Genesis 4:20 1 Mosebok 4:20 Génesis 4:20 Y Ada dio a luz a Jabal, el cual fue padre de los que habitan en tiendas y tienen ganado. Y Ada dio a luz a Jabal, el cual fue padre de los que habitan en tiendas y tienen ganado. Y Ada dio a luz a Jabal, el cual fue padre de los que habitan en tiendas y crían ganado. Y Ada parió á Jabal, el cual fué padre de los que habitan en tiendas, y crían ganados. Y Ada dio a luz a Jabal, el cual fue padre de los que habitan en tiendas, y crían ganados. Gênesis 4:20 E Ada deu à luz a Jabal; este foi o pai dos que habitam em tendas e possuem gado. Geneza 4:20 Бытие 4:20 Ада родила Иавала: он был отец живущих в шатрах со стадами.[] 1 Mosebok 4:20 Genesis 4:20 ปฐมกาล 4:20 Yaratılış 4:20 Saùng-theá Kyù 4:20 |