Genesis 4:21 His brother's name was Jubal; he was the father of all who play stringed instruments and pipes. His brother's name was Jubal, the first of all who play the harp and flute. His brother’s name was Jubal; he was the father of all those who play the lyre and pipe. His brother's name was Jubal; he was the father of all those who play the lyre and pipe. And his brother's name was Jubal: he was the father of all such as handle the harp and organ. His brother was named Jubal; he was the father of all who play the lyre and the flute. His brother was named Jubal; he became the ancestor of all those who play the lyre and the flute. The name of his brother was Jubal; he was the first of all who play the harp and the flute. His brother's name was Jubal. He was the first person to play the harp and the flute. And his brother's name was Jubal; he was the father of all those who play the harp and organ. And his brother's name was Jubal: he was the father of all such as handle the harp and pipe. And his brother's name was Jubal: he was the father of all such as handle the harp and organ. And his brother's name was Jubal: he was the father of all such as handle the harp and pipe. And his brother's name was Jubal; he was the father of them that play upon the harp and the organs. And his brother's name was Jubal: he was the father of those who handle the harp and pipe. And his brother's name was Jubal: he was the father of all such as handle the harp and pipe. And his brother's name was Jubal: he was the father of all such as handle the harp and organ. His brother's name was Jubal, who was the father of all who handle the harp and pipe. and the name of his brother is Jubal, he hath been father of every one handling harp and organ. Zanafilla 4:21 ﺗﻜﻮﻳﻦ 4:21 De Bschaffung 4:21 Битие 4:21 創 世 記 4:21 雅 八 的 兄 弟 名 叫 犹 八 ; 他 是 一 切 弹 琴 吹 箫 之 人 的 祖 师 。 雅八的兄弟名叫猶八,他是一切彈琴吹簫之人的祖師。 雅八的兄弟名叫犹八,他是一切弹琴吹箫之人的祖师。 Genesis 4:21 Genesis 4:21 1 Mosebog 4:21 Genesis 4:21 בראשית 4:21 וְשֵׁ֥ם אָחִ֖יו יוּבָ֑ל ה֣וּא הָיָ֔ה אֲבִ֕י כָּל־תֹּפֵ֥שׂ כִּנֹּ֖ור וְעוּגָֽב׃ כא ושם אחיו יובל הוא היה--אבי כל תפש כנור ועוגב ושם אחיו יובל הוא היה אבי כל־תפש כנור ועוגב׃ 1 Mózes 4:21 Moseo 1: Genezo 4:21 ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 4:21 Genèse 4:21 Le nom de son frère était Jubal: il fut le père de tous ceux qui jouent de la harpe et du chalumeau. Et le nom de son frère fut Jubal, qui fut père de tous ceux qui touchent le violon et les orgues. 1 Mose 4:21 Und sein Bruder hieß Jubal; von dem sind hergekommen die Geiger und Pfeifer. {~} Sein Bruder aber hieß Jubal; dieser wurde der Stammvater aller derer, die sich mit Zither und Schalmei befassen. Genesi 4:21 E il nome del suo fratello fu Iubal. Esso fu padre di tutti coloro che maneggiano la cetera e l’organo. KEJADIAN 4:21 창세기 4:21 Genesis 4:21 Pradþios knyga 4:21 Genesis 4:21 1 Mosebok 4:21 Génesis 4:21 Su hermano se llamaba Jubal, el cual fue padre de todos los que tocan la lira y la flauta. Su hermano se llamaba Jubal, el cual fue padre de todos los que tocan la lira y la flauta. Y el nombre de su hermano fue Jubal, el cual fue padre de todos los que tocan arpa y órgano. Y el nombre de su hermano fué Jubal, el cual fué padre de todos los que manejan arpa y órgano. Y el nombre de su hermano fue Jubal, el cual fue padre de todos los que tocan arpa y órgano. Gênesis 4:21 O nome do seu irmão era Jubal; este foi o pai de todos os que tocam harpa e flauta. Geneza 4:21 Бытие 4:21 Имя брату его Иувал: он был отец всех играющих на гуслях и свирели.[] 1 Mosebok 4:21 Genesis 4:21 ปฐมกาล 4:21 Yaratılış 4:21 Saùng-theá Kyù 4:21 |