Genesis 30:6 Then Rachel said, "God has vindicated me; he has listened to my plea and given me a son." Because of this she named him Dan. Rachel named him Dan, for she said, "God has vindicated me! He has heard my request and given me a son." Then Rachel said, “God has judged me, and has also heard my voice and given me a son.” Therefore she called his name Dan. Then Rachel said, "God has vindicated me, and has indeed heard my voice and has given me a son." Therefore she named him Dan. And Rachel said, God hath judged me, and hath also heard my voice, and hath given me a son: therefore called she his name Dan. Rachel said, "God has vindicated me; yes, He has heard me and given me a son," and she named him Dan. Then Rachel said, "God has vindicated me! He has heard my voice and has given me a son." Therefore, she named him Dan. Then Rachel said, "God has vindicated me. He has responded to my prayer and given me a son." That is why she named him Dan. Rachel said, "Now God has judged in my favor. He has heard my prayer and has given me a son." So she named him Dan [He Judges]. And Rachel said, God has judged me, and has also heard my voice, and has given me a son. Therefore she called his name Dan. And Rachel said, God has judged me, and has also heard my voice, and has given me a son: therefore called she his name Dan. And Rachel said, God has judged me, and has also heard my voice, and has given me a son: therefore called she his name Dan. And Rachel said, God hath judged me, and hath also heard my voice, and hath given me a son: therefore called she his name Dan. And Rachel said: The Lord hath judged for me, and hath heard my voice, giving me a son, and therefore she called his name Dan. And Rachel said, God has done me justice, and has also heard my voice, and given me a son; therefore she called his name Dan. And Rachel said, God hath judged me, and hath also heard my voice, and hath given me a son: therefore called she his name Dan. And Rachel said, God hath judged me, and hath also heard my voice, and hath given me a son: therefore she called his name Dan. Rachel said, "God has judged me, and has also heard my voice, and has given me a son." Therefore called she his name Dan. and Rachel saith, 'God hath decided for me, and also hath hearkened to my voice, and giveth to me a son;' therefore hath she called his name Dan. Zanafilla 30:6 ﺗﻜﻮﻳﻦ 30:6 De Bschaffung 30:6 Битие 30:6 創 世 記 30:6 拉 结 说 : 神 伸 了 我 的 冤 , 也 听 了 我 的 声 音 , 赐 我 一 个 儿 子 , 因 此 给 他 起 名 叫 但 ( 就 是 伸 冤 的 意 思 ) 。 拉結說:「神申了我的冤,也聽了我的聲音,賜我一個兒子。」因此給他起名叫但。 拉结说:“神申了我的冤,也听了我的声音,赐我一个儿子。”因此给他起名叫但。 Genesis 30:6 Genesis 30:6 1 Mosebog 30:6 Genesis 30:6 בראשית 30:6 וַתֹּ֤אמֶר רָחֵל֙ דָּנַ֣נִּי אֱלֹהִ֔ים וְגַם֙ שָׁמַ֣ע בְּקֹלִ֔י וַיִּתֶּן־לִ֖י בֵּ֑ן עַל־כֵּ֛ן קָרְאָ֥ה שְׁמֹ֖ו דָּֽן׃ ו ותאמר רחל דנני אלהים וגם שמע בקלי ויתן לי בן על כן קראה שמו דן ותאמר רחל דנני אלהים וגם שמע בקלי ויתן־לי בן על־כן קראה שמו דן׃ 1 Mózes 30:6 Moseo 1: Genezo 30:6 ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 30:6 Genèse 30:6 Rachel dit: Dieu m'a rendu justice, il a entendu ma voix, et il m'a donné un fils. C'est pourquoi elle l'appela du nom de Dan. Et Rachel dit : Dieu a jugé en ma faveur, et il a aussi exaucé ma voix, et m'a donné un fils; c'est pourquoi elle le nomma Dan. 1 Mose 30:6 Da sprach Rahel: Gott hat meine Sache gerichtet und meine Stimme erhört und mir einen Sohn gegeben. Darum hieß sie ihn Dan. Rahel aber sprach: Gott hat mir Recht geschafft und hat mich erhört und mir einen Sohn geschenkt! Darum nannte sie ihn Dan. Genesi 30:6 E Rachele disse: Iddio mi ha fatto ragione, ed ha eziandio ascoltata la mia voce, e mi ha dato un figliuolo; perciò ella gli pose nome Dan. KEJADIAN 30:6 창세기 30:6 Genesis 30:6 Pradþios knyga 30:6 Genesis 30:6 1 Mosebok 30:6 Génesis 30:6 Y Raquel dijo: Dios me ha vindicado; ciertamente ha oído mi voz y me ha dado un hijo. Por tanto le puso por nombre Dan. Entonces Raquel dijo: "Dios me ha vindicado. Ciertamente ha oído mi voz y me ha dado un hijo." Por tanto le puso por nombre Dan (El juzgó). Y dijo Raquel: Me juzgó Dios, y también oyó mi voz, y me dio un hijo. Por tanto llamó su nombre Dan. Y dijo Rachêl: Juzgóme Dios, y también oyó mi voz, y dióme un hijo. Por tanto llamó su nombre Dan. Y dijo Raquel: Me juzgó Dios, y también oyó mi voz, y me dio un hijo. Por tanto llamó su nombre Dan. Gênesis 30:6 Então disse Raquel: Julgou-me Deus; ouviu a minha voz e me deu um filho; pelo que lhe chamou Dã. Geneza 30:6 Бытие 30:6 И сказала Рахиль: судил мне Бог, и услышал голос мой, и дал мне сына. Посему нарекла ему имя: Дан.[] 1 Mosebok 30:6 Genesis 30:6 ปฐมกาล 30:6 Yaratılış 30:6 Saùng-theá Kyù 30:6 |