Genesis 30:18 Then Leah said, "God has rewarded me for giving my servant to my husband." So she named him Issachar. She named him Issachar, for she said, "God has rewarded me for giving my servant to my husband as a wife." Leah said, “God has given me my wages because I gave my servant to my husband.” So she called his name Issachar. Then Leah said, "God has given me my wages because I gave my maid to my husband." So she named him Issachar. And Leah said, God hath given me my hire, because I have given my maiden to my husband: and she called his name Issachar. Leah said, "God has rewarded me for giving my slave to my husband," and she named him Issachar. Then Leah said, "God has paid me for giving my servant to my husband as his wife." So she named him Issachar. Then Leah said, "God has granted me a reward because I gave my servant to my husband as a wife." So she named him Issachar. Leah said, "God has given me my reward because I gave my slave to my husband." So she named him Issachar [Reward]. And Leah said, God has given me my hire, because I have given my maiden to my husband; and she called his name Issachar. And Leah said, God has given me my reward, because I have given my maiden to my husband: and she called his name Issachar. And Leah said, God has given me my hire, because I have given my maiden to my husband: and she called his name Issachar. And Leah said, God hath given me my hire, because I gave my handmaid to my husband: and she called his name Issachar. And said: God hath given me a reward, because I gave my handmaid to my husband. And she called his name Issachar. And Leah said, God has given me my hire, because I have given my maidservant to my husband; and she called his name Issachar. And Leah said, God hath given me my hire, because I gave my handmaid to my husband: and she called his name Issachar. And Leah said, God hath given me my hire, because I have given my maiden to my husband: and she called his name Issachar. Leah said, "God has given me my hire, because I gave my handmaid to my husband." She named him Issachar. and Leah saith, 'God hath given my hire, because I have given my maid-servant to my husband;' and she calleth his name Issachar. Zanafilla 30:18 ﺗﻜﻮﻳﻦ 30:18 De Bschaffung 30:18 Битие 30:18 創 世 記 30:18 利 亚 说 : 神 给 了 我 价 值 , 因 为 我 把 使 女 给 了 我 丈 夫 , 於 是 给 他 起 名 叫 以 萨 迦 ( 就 是 价 值 的 意 思 ) 。 利亞說:「神給了我價值,因為我把使女給了我丈夫。」於是給他起名叫以薩迦。 利亚说:“神给了我价值,因为我把使女给了我丈夫。”于是给他起名叫以萨迦。 Genesis 30:18 Genesis 30:18 1 Mosebog 30:18 Genesis 30:18 בראשית 30:18 וַתֹּ֣אמֶר לֵאָ֗ה נָתַ֤ן אֱלֹהִים֙ שְׂכָרִ֔י אֲשֶׁר־נָתַ֥תִּי שִׁפְחָתִ֖י לְאִישִׁ֑י וַתִּקְרָ֥א שְׁמֹ֖ו יִשָּׂשכָֽר׃ יח ותאמר לאה נתן אלהים שכרי אשר נתתי שפחתי לאישי ותקרא שמו יששכר ותאמר לאה נתן אלהים שכרי אשר־נתתי שפחתי לאישי ותקרא שמו יששכר׃ 1 Mózes 30:18 Moseo 1: Genezo 30:18 ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 30:18 Genèse 30:18 Léa dit: Dieu m'a donné mon salaire parce que j'ai donné ma servante à mon mari. Et elle l'appela du nom d'Issacar. Et elle dit : Dieu m'a récompensée, parce que j'ai donné ma servante à mon mari; c'est pourquoi elle le nomma Issacar. 1 Mose 30:18 und sprach Gott hat mir gelohnt, daß ich meine Magd meinem Manne gegeben habe. Und hieß ihn Isaschar. Da sprach Lea: Gott hat mir meinen Lohn dafür gegeben, daß ich meinem Manne meine Leibmagd abgetreten habe. Daher nannte sie ihn Issachar. Genesi 30:18 Ed ella disse: Iddio mi ha dato il mio premio, di ciò che io diedi la mia serva al mio marito; e pose nome a quel figliuolo Issacar. KEJADIAN 30:18 창세기 30:18 Genesis 30:18 Pradþios knyga 30:18 Genesis 30:18 1 Mosebok 30:18 Génesis 30:18 Y Lea dijo: Dios me ha dado mi recompensa porque di mi sierva a mi marido. Y le puso por nombre Isacar. Entonces Lea dijo: "Dios me ha dado mi recompensa porque di mi sierva a mi marido." Y le puso por nombre Isacar (Recompensa). Y dijo Lea: Dios me ha dado mi recompensa, por cuanto di mi sierva a mi marido; por eso llamó su nombre Isacar. Y dijo Lea: Dios me ha dado mi recompensa, por cuanto dí mi sierva á mi marido: por eso llamó su nombre Issachâr. Y dijo Lea: Dios me ha dado mi salario, por cuanto di mi sierva a mi marido; por eso llamó su nombre Isacar. Gênesis 30:18 Então disse Léia: Deus me tem dado o meu galardão, porquanto dei minha serva a meu marido. E chamou ao filho Issacar. Geneza 30:18 Бытие 30:18 И сказала Лия: Бог дал возмездие мне за то, что я отдала служанку мою мужу моему. И нарекла ему имя: Иссахар.[] 1 Mosebok 30:18 Genesis 30:18 ปฐมกาล 30:18 Yaratılış 30:18 Saùng-theá Kyù 30:18 |