Genesis 21:8 The child grew and was weaned, and on the day Isaac was weaned Abraham held a great feast. When Isaac grew up and was about to be weaned, Abraham prepared a huge feast to celebrate the occasion. And the child grew and was weaned. And Abraham made a great feast on the day that Isaac was weaned. The child grew and was weaned, and Abraham made a great feast on the day that Isaac was weaned. And the child grew, and was weaned: and Abraham made a great feast the same day that Isaac was weaned. The child grew and was weaned, and Abraham held a great feast on the day Isaac was weaned. The child grew and eventually was weaned, so Abraham threw a tremendous banquet on the very day Isaac was weaned. The child grew and was weaned. Abraham prepared a great feast on the day that Isaac was weaned. The child grew and was weaned. On the day Isaac was weaned, Abraham held a big feast. And the child grew and was weaned, and Abraham made a great banquet the day that Isaac was weaned. And the child grew, and was weaned: and Abraham made a great feast the same day that Isaac was weaned. And the child grew, and was weaned: and Abraham made a great feast the same day that Isaac was weaned. And the child grew, and was weaned. And Abraham made a great feast on the day that Isaac was weaned. And the child grew and was weaned: and Abraham made a great feast on the day of his weaning. And the child grew, and was weaned. And Abraham made a great feast on the day that Isaac was weaned. And the child grew, and was weaned: and Abraham made a great feast on the day that Isaac was weaned. And the child grew, and was weaned: and Abraham made a great feast the day that Isaac was weaned. The child grew, and was weaned. Abraham made a great feast on the day that Isaac was weaned. And the lad groweth, and is weaned, and Abraham maketh a great banquet in the day of Isaac's being weaned; Zanafilla 21:8 ﺗﻜﻮﻳﻦ 21:8 De Bschaffung 21:8 Битие 21:8 創 世 記 21:8 孩 子 渐 长 , 就 断 了 奶 。 以 撒 断 奶 的 日 子 , 亚 伯 拉 罕 设 摆 丰 盛 的 筵 席 。 孩子漸長,就斷了奶。以撒斷奶的日子,亞伯拉罕設擺豐盛的筵席。 孩子渐长,就断了奶。以撒断奶的日子,亚伯拉罕设摆丰盛的筵席。 Genesis 21:8 Genesis 21:8 1 Mosebog 21:8 Genesis 21:8 בראשית 21:8 וַיִּגְדַּ֥ל הַיֶּ֖לֶד וַיִּגָּמַ֑ל וַיַּ֤עַשׂ אַבְרָהָם֙ מִשְׁתֶּ֣ה גָדֹ֔ול בְּיֹ֖ום הִגָּמֵ֥ל אֶת־יִצְחָֽק׃ ח ויגדל הילד ויגמל ויעש אברהם משתה גדול ביום הגמל את יצחק ויגדל הילד ויגמל ויעש אברהם משתה גדול ביום הגמל את־יצחק׃ 1 Mózes 21:8 Moseo 1: Genezo 21:8 ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 21:8 Genèse 21:8 L'enfant grandit, et fut sevré; et Abraham fit un grand festin le jour où Isaac fut sevré. Et l'enfant crût, et fut sevré; et Abraham fit un grand festin le jour qu'Isaac fut sevré. 1 Mose 21:8 Und das Kind wuchs und ward entwöhnt; und Abraham machte ein großes Mahl am Tage, da Isaak entwöhnt ward. Und der Knabe wuchs heran und wurde entwöhnt; Abraham aber veranstaltete ein großes Mahl an dem Tage, wo Isaak entwöhnt wurde. Genesi 21:8 Poi, essendo il fanciullo cresciuto, fu spoppato; e nel giorno che Isacco fu spoppato, Abrahamo fece un gran convito. KEJADIAN 21:8 창세기 21:8 Genesis 21:8 Pradþios knyga 21:8 Genesis 21:8 1 Mosebok 21:8 Génesis 21:8 Y el niño creció y fue destetado, y Abraham hizo un gran banquete el día que Isaac fue destetado. El niño creció y fue destetado, y Abraham hizo un gran banquete el día que Isaac fue destetado. Y creció el niño, y fue destetado; e hizo Abraham gran banquete el día que fue destetado Isaac. Y creció el niño, y fué destetado; é hizo Abraham gran banquete el día que fué destetado Isaac. Y creció el niño, y fue destetado; e hizo Abraham gran banquete el día que fue destetado Isaac. Gênesis 21:8 cresceu o menino, e foi desmamado; e Abraão fez um grande banquete no dia em que Isaque foi desmamado. Geneza 21:8 Бытие 21:8 Дитя выросло и отнято от груди; и Авраам сделал большой пир в тот день, когда Исаак отнят был от груди.[] 1 Mosebok 21:8 Genesis 21:8 ปฐมกาล 21:8 Yaratılış 21:8 Saùng-theá Kyù 21:8 |