Genesis 21:28
Genesis 21:28
Abraham set apart seven ewe lambs from the flock,

But Abraham also took seven additional female lambs and set them off by themselves.

Abraham set seven ewe lambs of the flock apart.

Then Abraham set seven ewe lambs of the flock by themselves.

And Abraham set seven ewe lambs of the flock by themselves.

Abraham separated seven ewe lambs from the flock.

Then Abraham set aside seven ewe lambs,

Then Abraham set seven ewe lambs apart from the flock by themselves.

Then Abraham set apart seven female lambs from the flock.

And Abraham set seven ewe lambs of the flock by themselves.

And Abraham set seven ewe lambs of the flock by themselves.

And Abraham set seven ewe lambs of the flock by themselves.

And Abraham set seven ewe lambs of the flock by themselves.

And Abraham set apart seven ewe lambs of the flock.

And Abraham set seven ewe-lambs of the flock by themselves.

And Abraham set seven ewe lambs of the flock by themselves.

And Abraham set seven ewe-lambs of the flock by themselves.

Abraham set seven ewe lambs of the flock by themselves.

and Abraham setteth seven Lambs of the flock by themselves.

Zanafilla 21:28
Pastaj Abrahami vuri mënjanë shtatë qengja femër të kopesë.

ﺗﻜﻮﻳﻦ 21:28
واقام ابراهيم سبع نعاج من الغنم وحدها.

De Bschaffung 21:28
Dyr Abryham taat aber non sibn Lämpln aus seiner Herdd auf d Seitt.

Битие 21:28
А Авраам отдели седем женски агнета от стадото.

創 世 記 21:28
亞 伯 拉 罕 把 七 隻 母 羊 羔 另 放 在 一 處 。

亚 伯 拉 罕 把 七 只 母 羊 羔 另 放 在 一 处 。

亞伯拉罕把七隻母羊羔另放在一處。

亚伯拉罕把七只母羊羔另放在一处。

Genesis 21:28
Potom Abraham razluči napose sedam janjaca od stada.

Genesis 21:28
A postavil Abraham sedm jehnic stáda obzvlášť.

1 Mosebog 21:28
Men Abraham satte syv Lam til Side,

Genesis 21:28
Doch Abraham stelde zeven ooilammeren der kudde bijzonder.

בראשית 21:28
וַיַּצֵּ֣ב אַבְרָהָ֗ם אֶת־שֶׁ֛בַע כִּבְשֹׂ֥ת הַצֹּ֖אן לְבַדְּהֶֽן׃

כח ויצב אברהם את שבע כבשת הצאן--לבדהן

ויצב אברהם את־שבע כבשת הצאן לבדהן׃

1 Mózes 21:28
És külön állíta Ábrahám a nyájból hét juhot.

Moseo 1: Genezo 21:28
Kaj Abraham starigis sep sxafidojn aparte.

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 21:28
Ja Abraham asetti seitsemän karitsaa laumasta erinänsä.

Genèse 21:28
Et Abraham mit à part sept jeunes brebis du troupeau;

Abraham mit à part sept jeunes brebis.

Et Abraham mit à part sept jeunes brebis de son troupeau.

1 Mose 21:28
Und Abraham stellete dar sieben Lämmer besonders.

Und Abraham stellt sieben Lämmer besonders. {~}

Abraham aber stellte die sieben Lämmer besonders.

Genesi 21:28
Poi Abrahamo mise da parte sette agnelle del gregge.

Poi Abrahamo mise da parte sette agnelle della greggia.

KEJADIAN 21:28
Maka oleh Ibrahim diasingkan tujuh ekor anak domba betina dari pada kawannya.

창세기 21:28
아브라함이 일곱 암양 새끼를 따로 놓으니

Genesis 21:28
et statuit Abraham septem agnas gregis seorsum

Pradþios knyga 21:28
Abraomas atskyrė septynis ėriukus.

Genesis 21:28
Na ka wehea e Aperahama ki tahaki e whitu nga reme uha o nga hipi.

1 Mosebok 21:28
Og Abraham stilte syv får av småfeet for sig selv.

Génesis 21:28
Entonces Abraham puso aparte siete corderas del rebaño.

Entonces Abraham puso aparte siete corderas del rebaño.

Y puso Abraham siete corderas del rebaño aparte.

Y puso Abraham siete corderas del rebaño aparte.

Y puso Abraham siete corderas del rebaño aparte.

Gênesis 21:28
Abraão pôs à parte sete ovelhas do rebanho,

Pôs Abraão, porém, à parte sete cordeiras do rebanho.   

Geneza 21:28
Avraam a pus de o parte şapte mieluşele din turmă.

Бытие 21:28
И поставил Авраам семь агниц из стада мелкого скота особо.

И поставил Авраам семь агниц из [стада] мелкого скота особо.[]

1 Mosebok 21:28
Men Abraham ställde sju lamm av hjorden avsides.

Genesis 21:28
At ibinukod ni Abraham ang pitong korderong babae sa kawan.

ปฐมกาล 21:28
อับราฮัมได้แยกลูกแกะตัวเมียจากฝูงไว้ต่างหากเจ็ดตัว

Yaratılış 21:28
İbrahim sürüsünden yedi dişi kuzu ayırdı.[]

Saùng-theá Kyù 21:28
Áp-ra-ham lựa để riêng ra bảy con chiên tơ trong bầy;

Genesis 21:27
Top of Page
Top of Page