Genesis 21:27 So Abraham brought sheep and cattle and gave them to Abimelek, and the two men made a treaty. Abraham then gave some of his sheep, goats, and cattle to Abimelech, and they made a treaty. So Abraham took sheep and oxen and gave them to Abimelech, and the two men made a covenant. Abraham took sheep and oxen and gave them to Abimelech, and the two of them made a covenant. And Abraham took sheep and oxen, and gave them unto Abimelech; and both of them made a covenant. Abraham took sheep and cattle and gave them to Abimelech, and the two of them made a covenant. So Abraham took sheep and oxen and presented them to Abimelech, and the two of them made a covenant. Abraham took some sheep and cattle and gave them to Abimelech. The two of them made a treaty. Abraham took some sheep and cattle and gave them to Abimelech, and the two of them made an agreement. And Abraham took sheep and oxen and gave them unto Abimelech; and both of them made a covenant. And Abraham took sheep and oxen, and gave them unto Abimelech; and both of them made a covenant. And Abraham took sheep and oxen, and gave them to Abimelech; and both of them made a covenant. And Abraham took sheep and oxen, and gave them unto Abimelech. And they two made a covenant. And Abraham took sheep and oxen and gave them to Abimelech: and both of them made a league. And Abraham took sheep and oxen, and gave them to Abimelech; and both of them made a covenant. And Abraham took sheep and oxen, and gave them unto Abimelech; and they two made a covenant. And Abraham took sheep and oxen, and gave them to Abimelech: and both of them made a covenant. Abraham took sheep and cattle, and gave them to Abimelech. Those two made a covenant. And Abraham taketh sheep and oxen, and giveth to Abimelech, and they make, both of them, a covenant; Zanafilla 21:27 ﺗﻜﻮﻳﻦ 21:27 De Bschaffung 21:27 Битие 21:27 創 世 記 21:27 亚 伯 拉 罕 把 羊 和 牛 给 了 亚 比 米 勒 , 二 人 就 彼 此 立 约 。 亞伯拉罕把羊和牛給了亞比米勒,二人就彼此立約。 亚伯拉罕把羊和牛给了亚比米勒,二人就彼此立约。 Genesis 21:27 Genesis 21:27 1 Mosebog 21:27 Genesis 21:27 בראשית 21:27 וַיִּקַּ֤ח אַבְרָהָם֙ צֹ֣אן וּבָקָ֔ר וַיִּתֵּ֖ן לַאֲבִימֶ֑לֶךְ וַיִּכְרְת֥וּ שְׁנֵיהֶ֖ם בְּרִֽית׃ כז ויקח אברהם צאן ובקר ויתן לאבימלך ויכרתו שניהם ברית ויקח אברהם צאן ובקר ויתן לאבימלך ויכרתו שניהם ברית׃ 1 Mózes 21:27 Moseo 1: Genezo 21:27 ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 21:27 Genèse 21:27 Et Abraham prit des brebis et des boeufs, qu'il donna à Abimélec; et ils firent tous deux alliance. Alors Abraham prit des brebis, et des bœufs, et les donna à Abimélec, et ils firent alliance ensemble. 1 Mose 21:27 Da nahm Abraham Schafe und Rinder und gab sie Abimelech; und sie machten beide einen Bund miteinander. Da nahm Abraham Schafe und Rinder und gab sie dem Abimelech, und sie schlossen einen Vertrag miteinander. Genesi 21:27 Ed Abrahamo prese pecore e buoi, e li diede ad Abimelecco, e fecero amendue lega insieme. KEJADIAN 21:27 창세기 21:27 Genesis 21:27 Pradþios knyga 21:27 Genesis 21:27 1 Mosebok 21:27 Génesis 21:27 Y Abraham tomó ovejas y vacas y se los dio a Abimelec. Y los dos hicieron un pacto. Abraham tomó ovejas y vacas y se los dio a Abimelec, y los dos hicieron un pacto. Y tomó Abraham ovejas y vacas, y dio a Abimelec; e hicieron ambos alianza. Y tomó Abraham ovejas y vacas, y dió á Abimelech; é hicieron ambos alianza. Y tomó Abraham ovejas y vacas, y dio a Abimelec; e hicieron ambos alianza. Gênesis 21:27 Tomou, pois, Abraão ovelhas e bois, e os deu a Abimeleque; assim fizeram entre, si um pacto. Geneza 21:27 Бытие 21:27 И взял Авраам мелкого и крупного скота и дал Авимелеху, и они оба заключили союз.[] 1 Mosebok 21:27 Genesis 21:27 ปฐมกาล 21:27 Yaratılış 21:27 Saùng-theá Kyù 21:27 |