Genesis 21:19 Then God opened her eyes and she saw a well of water. So she went and filled the skin with water and gave the boy a drink. Then God opened Hagar's eyes, and she saw a well full of water. She quickly filled her water container and gave the boy a drink. Then God opened her eyes, and she saw a well of water. And she went and filled the skin with water and gave the boy a drink. Then God opened her eyes and she saw a well of water; and she went and filled the skin with water and gave the lad a drink. And God opened her eyes, and she saw a well of water; and she went, and filled the bottle with water, and gave the lad drink. Then God opened her eyes, and she saw a well of water. So she went and filled the waterskin and gave the boy a drink. Then God opened her eyes, and she saw a well of water. So she went, filled the skin with water, and gave the boy a drink. Then God enabled Hagar to see a well of water. She went over and filled the skin with water, and then gave the boy a drink. God opened her eyes. Then she saw a well. She filled the container with water and gave the boy a drink. And God opened her eyes, and she saw a well of water; and she went and filled the bottle with water and gave the lad drink. And God opened her eyes, and she saw a well of water; and she went, and filled the skin with water, and gave the lad a drink. And God opened her eyes, and she saw a well of water; and she went, and filled the bottle with water, and gave the lad drink. And God opened her eyes, and she saw a well of water. And she went, and filled the bottle with water, and gave the lad drink. And God opened her eyes: and she saw a well of water, and went and filled the bottle, and gave the boy to drink. And God opened her eyes, and she saw a well of water; and she went and filled the flask with water, and gave the lad drink. And God opened her eyes, and she saw a well of water; and she went, and filled the bottle with water, and gave the lad drink. And God opened her eyes, and she saw a well of water: and she went, and filled the bottle with water, and gave the lad drink. God opened her eyes, and she saw a well of water. She went, filled the bottle with water, and gave the boy drink. And God openeth her eyes, and she seeth a well of water, and she goeth and filleth the bottle with water, and causeth the youth to drink; Zanafilla 21:19 ﺗﻜﻮﻳﻦ 21:19 De Bschaffung 21:19 Битие 21:19 創 世 記 21:19 神 使 夏 甲 的 眼 睛 明 亮 , 他 就 看 见 一 口 水 井 , 便 去 将 皮 袋 盛 满 了 水 , 给 童 子 喝 。 神使夏甲的眼睛明亮,她就看見一口水井,便去將皮袋盛滿了水,給童子喝。 神使夏甲的眼睛明亮,她就看见一口水井,便去将皮袋盛满了水,给童子喝。 Genesis 21:19 Genesis 21:19 1 Mosebog 21:19 Genesis 21:19 בראשית 21:19 וַיִּפְקַ֤ח אֱלֹהִים֙ אֶת־עֵינֶ֔יהָ וַתֵּ֖רֶא בְּאֵ֣ר מָ֑יִם וַתֵּ֜לֶךְ וַתְּמַלֵּ֤א אֶת־הַחֵ֙מֶת֙ מַ֔יִם וַתַּ֖שְׁקְ אֶת־הַנָּֽעַר׃ יט ויפקח אלהים את עיניה ותרא באר מים ותלך ותמלא את החמת מים ותשק את הנער ויפקח אלהים את־עיניה ותרא באר מים ותלך ותמלא את־החמת מים ותשק את־הנער׃ 1 Mózes 21:19 Moseo 1: Genezo 21:19 ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 21:19 Genèse 21:19 Et Dieu lui ouvrit les yeux, et elle vit un puits d'eau; elle alla remplir d'eau l'outre, et donna à boire à l'enfant. Et Dieu lui ouvrit les yeux, et elle vit un puits d'eau, et, y étant allée, elle remplit d'eau la bouteille, et donna à boire à l'enfant. 1 Mose 21:19 Und Gott tat ihr die Augen auf, daß sie einen Wasserbrunnen sah. Da ging sie hin und füllte den Schlauch mit Wasser und tränkte den Knaben. Und Gott that ihr die Augen auf, daß sie einen Wasserquell erblickte. Da ging sie hin, füllte den Schlauch mit Wasser und gab dem Knaben zu trinken. Genesi 21:19 E Iddio le aperse gli occhi, ed ella vide un pozzo d’acqua, ed andò, ed empiè il bariletto d’acqua, e diè bere al fanciullo. KEJADIAN 21:19 창세기 21:19 Genesis 21:19 Pradþios knyga 21:19 Genesis 21:19 1 Mosebok 21:19 Génesis 21:19 Entonces Dios abrió los ojos de ella, y vio un pozo de agua; y fue y llenó el odre de agua y dio de beber al muchacho. Entonces Dios abrió los ojos de ella, y vio un pozo de agua. Fue y llenó el odre de agua y dio de beber al muchacho. Entonces abrió Dios sus ojos, y vio una fuente de agua; y fue, y llenó el odre de agua, y dio de beber al muchacho. Entonces abrió Dios sus ojos, y vió una fuente de agua; y fué, y llenó el odre de agua, y dió de beber al muchacho. Entonces abrió Dios sus ojos, y vio una fuente de agua; y fue, y llenó el odre de agua, y dio de beber al muchacho. Gênesis 21:19 E abriu-lhe Deus os olhos, e ela viu um poço; e foi encher de água o odre e deu de beber ao menino. Geneza 21:19 Бытие 21:19 И Бог открыл глаза ее, и она увидела колодезь с водою, и пошла, наполнила мех водою и напоила отрока.[] 1 Mosebok 21:19 Genesis 21:19 ปฐมกาล 21:19 Yaratılış 21:19 Saùng-theá Kyù 21:19 |