Genesis 21:18 Lift the boy up and take him by the hand, for I will make him into a great nation." Go to him and comfort him, for I will make a great nation from his descendants." Up! Lift up the boy, and hold him fast with your hand, for I will make him into a great nation.” "Arise, lift up the lad, and hold him by the hand, for I will make a great nation of him." Arise, lift up the lad, and hold him in thine hand; for I will make him a great nation. Get up, help the boy up, and support him, for I will make him a great nation." Get up! Pick up the youth and grab his hand, because I will make a great nation of his descendants." Get up! Help the boy up and hold him by the hand, for I will make him into a great nation." Come on, help the boy up! Take him by the hand, because I'm going to make him into a great nation." Arise, lift up the lad and hold him in thy hand, for I will make him a great nation. Arise, lift up the lad, and hold him with your hand; for I will make him a great nation. Arise, lift up the lad, and hold him in your hand; for I will make him a great nation. Arise, lift up the lad, and hold him in thy hand. For I will make him a great nation. Arise, take up the boy, and hold him by the hand: for I will make him a great nation. Arise, take the lad, and hold him in thy hand; for I will make of him a great nation. Arise, lift up the lad, and hold him in thine hand; for I will make him a great nation. Arise, lift up the lad, and hold him in thy hand: for I will make him a great nation. Get up, lift up the boy, and hold him in your hand. For I will make him a great nation." rise, lift up the youth, and lay hold on him with thy hand, for for a great nation I set him.' Zanafilla 21:18 ﺗﻜﻮﻳﻦ 21:18 De Bschaffung 21:18 Битие 21:18 創 世 記 21:18 起 来 ! 把 童 子 抱 在 怀 ( 原 文 作 手 ) 中 , 我 必 使 他 的 後 裔 成 为 大 国 。 起來,把童子抱在懷中,我必使他的後裔成為大國。」 起来,把童子抱在怀中,我必使他的后裔成为大国。” Genesis 21:18 Genesis 21:18 1 Mosebog 21:18 Genesis 21:18 בראשית 21:18 ק֚וּמִי שְׂאִ֣י אֶת־הַנַּ֔עַר וְהַחֲזִ֥יקִי אֶת־יָדֵ֖ךְ בֹּ֑ו כִּֽי־לְגֹ֥וי גָּדֹ֖ול אֲשִׂימֶֽנּוּ׃ יח קומי שאי את הנער והחזיקי את ידך בו כי לגוי גדול אשימנו קומי שאי את־הנער והחזיקי את־ידך בו כי־לגוי גדול אשימנו׃ 1 Mózes 21:18 Moseo 1: Genezo 21:18 ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 21:18 Genèse 21:18 Lève-toi, prends l'enfant, saisis-le de ta main; car je ferai de lui une grande nation. Lève-toi, lève l'enfant, et prends-le par la main; car je le ferai devenir une grande nation. 1 Mose 21:18 Steh auf, nimm den Knaben und führe ihn an deiner Hand; denn ich will ihn zum großen Volk machen. Geh, hebe den Knaben auf und fasse ihn bei der Hand, denn ich will ihn zu einem großen Volke werden lassen. Genesi 21:18 Levati, togli il fanciullo, e fortificati ad averne cura; perciocchè io lo farò divenire una gran nazione. KEJADIAN 21:18 창세기 21:18 Genesis 21:18 Pradþios knyga 21:18 Genesis 21:18 1 Mosebok 21:18 Génesis 21:18 Levántate, alza al muchacho y sostenlo con tu mano; porque yo haré de él una gran nación. "Levántate, alza al muchacho y sostenlo con tu mano, porque Yo haré de él una gran nación." Levántate, alza al muchacho, y tómalo en tus manos, porque haré de él una gran nación. Levántate, alza al muchacho, y ásele de tu mano, porque en gran gente lo tengo de poner. Levántate, alza al muchacho, y tómalo de tu mano, porque en gran gente lo tengo de poner. Gênesis 21:18 Ergue-te, levanta o menino e toma-o pela mão, porque dele farei uma grande nação. Geneza 21:18 Бытие 21:18 встань, подними отрока и возьми его за руку, ибо Я произведу от него великий народ.[] 1 Mosebok 21:18 Genesis 21:18 ปฐมกาล 21:18 Yaratılış 21:18 Saùng-theá Kyù 21:18 |