Genesis 11:2 As people moved eastward, they found a plain in Shinar and settled there. As the people migrated to the east, they found a plain in the land of Babylonia and settled there. And as people migrated from the east, they found a plain in the land of Shinar and settled there. It came about as they journeyed east, that they found a plain in the land of Shinar and settled there. And it came to pass, as they journeyed from the east, that they found a plain in the land of Shinar; and they dwelt there. As people migrated from the east, they found a valley in the land of Shinar and settled there. As people migrated westward, they came across a plain in the region of Shinar and settled there. When the people moved eastward, they found a plain in Shinar and settled there. As people moved toward the east, they found a plain in Shinar [Babylonia] and settled there. And it came to pass as they journeyed from the east that they found a plain in the land of Shinar; and they dwelt there. And it came to pass, as they journeyed from the east, that they found a plain in the land of Shinar; and they dwelt there. And it came to pass, as they journeyed from the east, that they found a plain in the land of Shinar; and they dwelled there. And it came to pass, as they journeyed east, that they found a plain in the land of Shinar; and they dwelt there. And when they removed from the east, they found a plain in the land of Sennaar, and dwelt in it. And it came to pass as they journeyed from the east, that they found a plain in the land of Shinar, and dwelt there. And it came to pass, as they journeyed east, that they found a plain in the land of Shinar; and they dwelt there. And it came to pass as they journeyed from the east, that they found a plain in the land of Shinar, and they dwelt there. It happened, as they traveled east, that they found a plain in the land of Shinar, and they lived there. and it cometh to pass, in their journeying from the east, that they find a valley in the land of Shinar, and dwell there; Zanafilla 11:2 ﺗﻜﻮﻳﻦ 11:2 De Bschaffung 11:2 Битие 11:2 創 世 記 11:2 他 们 往 东 边 迁 移 的 时 候 , 在 示 拿 地 遇 见 一 片 平 原 , 就 住 在 那 里 。 他們往東邊遷移的時候,在示拿地遇見一片平原,就住在那裡。 他们往东边迁移的时候,在示拿地遇见一片平原,就住在那里。 Genesis 11:2 Genesis 11:2 1 Mosebog 11:2 Genesis 11:2 בראשית 11:2 וַֽיְהִ֖י בְּנָסְעָ֣ם מִקֶּ֑דֶם וַֽיִּמְצְא֥וּ בִקְעָ֛ה בְּאֶ֥רֶץ שִׁנְעָ֖ר וַיֵּ֥שְׁבוּ שָֽׁם׃ ב ויהי בנסעם מקדם וימצאו בקעה בארץ שנער וישבו שם ויהי בנסעם מקדם וימצאו בקעה בארץ שנער וישבו שם׃ 1 Mózes 11:2 Moseo 1: Genezo 11:2 ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 11:2 Genèse 11:2 Comme ils étaient partis de l'orient, ils trouvèrent une plaine au pays de Schinear, et ils y habitèrent. Mais il arriva qu'étant partis d'Orient, ils trouvèrent une campagne au pays de Sinhar, où ils habitèrent. 1 Mose 11:2 Da sie nun zogen gen Morgen, fanden sie ein ebenes Land im Lande Sinear, und wohnten daselbst. Als sie nun im Osten umherzogen, fanden sie eine Ebene im Lande Sinear und ließen sich daselbst nieder. Genesi 11:2 Ed avvenne che, partendosi gli uomini di Oriente, trovarono una pianura nel paese di Sinear, e quivi si posarono. KEJADIAN 11:2 창세기 11:2 Genesis 11:2 Pradþios knyga 11:2 Genesis 11:2 1 Mosebok 11:2 Génesis 11:2 Y aconteció que según iban hacia el oriente, hallaron una llanura en la tierra de Sinar, y se establecieron allí. Según iban hacia el oriente, hallaron una llanura en la tierra de Sinar, y se establecieron allí. Y aconteció que, cuando partieron de oriente, hallaron una llanura en la tierra de Sinar, y asentaron allí. Y aconteció que, como se partieron de oriente, hallaron una vega en la tierra de Shinar, y asentaron allí. Y aconteció que, cuando partieron de oriente, hallaron una vega en la tierra de Sinar, y se asentaron allí. Gênesis 11:2 E deslocando-se os homens para o oriente, acharam um vale na terra de Sinar; e ali habitaram. Geneza 11:2 Бытие 11:2 Двинувшись с востока, они нашли в земле Сеннаар равнину и поселились там.[] 1 Mosebok 11:2 Genesis 11:2 ปฐมกาล 11:2 Yaratılış 11:2 Saùng-theá Kyù 11:2 |