Galatians 5:16 So I say, walk by the Spirit, and you will not gratify the desires of the flesh. So I say, let the Holy Spirit guide your lives. Then you won't be doing what your sinful nature craves. But I say, walk by the Spirit, and you will not gratify the desires of the flesh. But I say, walk by the Spirit, and you will not carry out the desire of the flesh. This I say then, Walk in the Spirit, and ye shall not fulfil the lust of the flesh. I say then, walk by the Spirit and you will not carry out the desire of the flesh. So I say, live by the Spirit, and you will never fulfill the desires of the flesh. But I say, live by the Spirit and you will not carry out the desires of the flesh. But I say that you should be walking in The Spirit and the craving of the flesh you will never do. Let me explain further. Live your life as your spiritual nature directs you. Then you will never follow through on what your corrupt nature wants. This I say then, Walk in the Spirit, and ye shall not fulfil the lust of the flesh. This I say then, Walk in the Spirit, and you shall not fulfill the lust of the flesh. This I say then, Walk in the Spirit, and you shall not fulfill the lust of the flesh. But I say, walk by the Spirit, and ye shall not fulfil the lust of the flesh. I say then, walk in the spirit, and you shall not fulfil the lusts of the flesh. But I say, Walk in the Spirit, and ye shall no way fulfil flesh's lust. But I say, Walk by the Spirit, and ye shall not fulfill the lust of the flesh. This I say then, Walk in the Spirit, and ye will not fulfill the lust of the flesh. This then is what I mean. Let your lives be guided by the Spirit, and then you will certainly not indulge the cravings of your lower natures. But I say, walk by the Spirit, and you won't fulfill the lust of the flesh. And I say: In the Spirit walk ye, and the desire of the flesh ye may not complete; Galatasve 5:16 ﻏﻼﻃﻲ 5:16 ԳԱՂԱՏԱՑԻՆԵՐԻՆ 5:16 Galatianoetara. 5:16 De Gäletn 5:16 Галатяни 5:16 加 拉 太 書 5:16 我 说 , 你 们 当 顺 着 圣 灵 而 行 , 就 不 放 纵 肉 体 的 情 欲 了 。 所以我說:你們應當順著聖靈行走,這樣就絕不會去滿足肉體的欲望了; 所以我说:你们应当顺着圣灵行走,这样就绝不会去满足肉体的欲望了; 我說,你們當順著聖靈而行,就不放縱肉體的情慾了。 我说,你们当顺着圣灵而行,就不放纵肉体的情欲了。 Poslanica Galaæanima 5:16 Galatským 5:16 Galaterne 5:16 Galaten 5:16 ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:16 Λέγω δέ, Πνεύματι περιπατεῖτε καὶ ἐπιθυμίαν σαρκὸς οὐ μὴ τελέσητε. Λέγω δέ, πνεύματι περιπατεῖτε καὶ ἐπιθυμίαν σαρκὸς οὐ μὴ τελέσητε. Λέγω δέ, πνεύματι περιπατεῖτε καὶ ἐπιθυμίαν σαρκὸς οὐ μὴ τελέσητε. Λέγω δέ, πνεύματι περιπατεῖτε, καὶ ἐπιθυμίαν σαρκὸς οὐ μὴ τελέσητε. Λέγω δὲ πνεύματι περιπατεῖτε καὶ ἐπιθυμίαν σαρκὸς οὐ μὴ τελέσητε. λέγω δέ πνεῦμα περιπατέω καί ἐπιθυμία σάρξ οὐ μή τελέω Λέγω δέ, Πνεύματι περιπατεῖτε, καὶ ἐπιθυμίαν σαρκὸς οὐ μὴ τελέσητε. Λέγω δέ πνεύματι περιπατεῖτε καὶ ἐπιθυμίαν σαρκὸς οὐ μὴ τελέσητε λεγω δε πνευματι περιπατειτε και επιθυμιαν σαρκος ου μη τελεσητε λεγω δε πνευματι περιπατειτε και επιθυμιαν σαρκος ου μη τελεσητε λεγω δε πνευματι περιπατειτε και επιθυμιαν σαρκος ου μη τελεσητε Λεγω δε, Πνευματι περιπατειτε, και επιθυμιαν σαρκος ου μη τελεσητε. λεγω δε πνευματι περιπατειτε και επιθυμιαν σαρκος ου μη τελεσητε λεγω δε πνευματι περιπατειτε και επιθυμιαν σαρκος ου μη τελεσητε Legō de, Pneumati peripateite kai epithymian sarkos ou mē telesēte. Lego de, Pneumati peripateite kai epithymian sarkos ou me telesete. Legō de, pneumati peripateite kai epithymian sarkos ou mē telesēte. Lego de, pneumati peripateite kai epithymian sarkos ou me telesete. legō de pneumati peripateite kai epithumian sarkos ou mē telesēte legO de pneumati peripateite kai epithumian sarkos ou mE telesEte legō de pneumati peripateite kai epithumian sarkos ou mē telesēte legO de pneumati peripateite kai epithumian sarkos ou mE telesEte legō de pneumati peripateite kai epithumian sarkos ou mē telesēte legO de pneumati peripateite kai epithumian sarkos ou mE telesEte legō de pneumati peripateite kai epithumian sarkos ou mē telesēte legO de pneumati peripateite kai epithumian sarkos ou mE telesEte legō de pneumati peripateite kai epithumian sarkos ou mē telesēte legO de pneumati peripateite kai epithumian sarkos ou mE telesEte legō de pneumati peripateite kai epithumian sarkos ou mē telesēte legO de pneumati peripateite kai epithumian sarkos ou mE telesEte Galatákhoz 5:16 Al la galatoj 5:16 Kirje galatalaisille 5:16 Galates 5:16 Je dis donc: Marchez selon l'Esprit, et vous n'accomplirez pas les désirs de la chair. Je [vous] dis donc : marchez selon l'Esprit; et vous n'accomplirez point les convoitises de la chair. Galater 5:16 Ich sage aber: Wandelt im Geist, so werdet ihr die Lüste des Fleisches nicht vollbringen. Ich sage aber: wandelt im Geiste, so werdet ihr die Lust des Fleisches nicht vollbringen. Galati 5:16 OR io dico: Camminate secondo lo Spirito, e non adempiete la concupiscenza della carne. GALATIA 5:16 Galatians 5:16 갈라디아서 5:16 Galatas 5:16 Galatiešiem 5:16 Laiðkas galatams 5:16 Galatians 5:16 Galaterne 5:16 Gálatas 5:16 Digo, pues: Andad por el Espíritu, y no cumpliréis el deseo de la carne. Digo, pues: anden por el Espíritu, y no cumplirán el deseo de la carne. Digo, pues: Andad en el Espíritu; y no satisfagáis la concupiscencia de la carne. Digo pues: Andad en el Espíritu, y no satisfagáis la concupiscencia de la carne. Digo pues: Andad en el Espíritu, y no satisfagáis los deseos de la carne. Gálatas 5:16 Digo, porém: Andai pelo Espírito, e não haveis de cumprir a cobiça da carne. Galateni 5:16 К Галатам 5:16 Я говорю: поступайте по духу, и вы не будете исполнять вожделений плоти, Galatians 5:16 Galaterbrevet 5:16 Wagalatia 5:16 Mga Taga-Galacia 5:16 กาลาเทีย 5:16 Galatyalılar 5:16 Галатяни 5:16 Galatians 5:16 Ga-la-ti 5:16 |