Galatians 3:27 for all of you who were baptized into Christ have clothed yourselves with Christ. And all who have been united with Christ in baptism have put on Christ, like putting on new clothes. For as many of you as were baptized into Christ have put on Christ. For all of you who were baptized into Christ have clothed yourselves with Christ. For as many of you as have been baptized into Christ have put on Christ. For as many of you as have been baptized into Christ have put on Christ like a garment. Indeed, all of you who were baptized into the Messiah have clothed yourselves with the Messiah. For all of you who were baptized into Christ have clothed yourselves with Christ. For those who have been baptized into The Messiah have put on The Messiah. Clearly, all of you who were baptized in Christ's name have clothed yourselves with Christ. For as many of you as have been baptized into Christ have put on Christ. For as many of you as have been baptized into Christ have put on Christ. For as many of you as have been baptized into Christ have put on Christ. For as many of you as were baptized into Christ did put on Christ. For as many of you as have been baptized in Christ, have put on Christ. For ye, as many as have been baptised unto Christ, have put on Christ. For as many of you as were baptized into Christ did put on Christ. For as many of you as have been baptized into Christ, have put on Christ. for all of you who have been baptized into Christ, have clothed yourselves with Christ. For as many of you as were baptized into Christ have put on Christ. for as many as to Christ were baptized did put on Christ; Galatasve 3:27 ﻏﻼﻃﻲ 3:27 ԳԱՂԱՏԱՑԻՆԵՐԻՆ 3:27 Galatianoetara. 3:27 De Gäletn 3:27 Галатяни 3:27 加 拉 太 書 3:27 你 们 受 洗 归 入 基 督 的 都 是 披 戴 基 督 了 。 實際上,你們所有受洗歸入基督的,就穿上了基督, 实际上,你们所有受洗归入基督的,就穿上了基督, 你們受洗歸入基督的,都是披戴基督了; 你们受洗归入基督的,都是披戴基督了; Poslanica Galaæanima 3:27 Galatským 3:27 Galaterne 3:27 Galaten 3:27 ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:27 ὅσοι γὰρ εἰς Χριστὸν ἐβαπτίσθητε, Χριστὸν ἐνεδύσασθε. ὅσοι γὰρ εἰς Χριστὸν ἐβαπτίσθητε, Χριστὸν ἐνεδύσασθε· ὅσοι γὰρ εἰς Χριστὸν ἐβαπτίσθητε, Χριστὸν ἐνεδύσασθε· Ὅσοι γὰρ εἰς χριστὸν ἐβαπτίσθητε, χριστὸν ἐνεδύσασθε. ὅσοι γὰρ εἰς Χριστὸν ἐβαπτίσθητε, Χριστὸν ἐνεδύσασθε. ὅσος γάρ εἰς Χριστός βαπτίζω Χριστός ἐνδύω ὅσοι γὰρ εἰς Χριστὸν ἐβαπτίσθητε, Χριστὸν ἐνεδύσασθε· ὅσοι γὰρ εἰς Χριστὸν ἐβαπτίσθητε Χριστὸν ἐνεδύσασθε οσοι γαρ εις χριστον εβαπτισθητε χριστον ενεδυσασθε οσοι γαρ εις χριστον εβαπτισθητε χριστον ενεδυσασθε οσοι γαρ εις χριστον εβαπτισθητε χριστον ενεδυσασθε οσοι γαρ εις Χριστον εβαπτισθητε, Χριστον ενεδυσασθε· οσοι γαρ εις χριστον εβαπτισθητε χριστον ενεδυσασθε οσοι γαρ εις χριστον εβαπτισθητε χριστον ενεδυσασθε hosoi gar eis Christon ebaptisthēte, Christon enedysasthe. hosoi gar eis Christon ebaptisthete, Christon enedysasthe. hosoi gar eis Christon ebaptisthēte, Christon enedysasthe; hosoi gar eis Christon ebaptisthete, Christon enedysasthe; osoi gar eis christon ebaptisthēte christon enedusasthe osoi gar eis christon ebaptisthEte christon enedusasthe osoi gar eis christon ebaptisthēte christon enedusasthe osoi gar eis christon ebaptisthEte christon enedusasthe osoi gar eis christon ebaptisthēte christon enedusasthe osoi gar eis christon ebaptisthEte christon enedusasthe osoi gar eis christon ebaptisthēte christon enedusasthe osoi gar eis christon ebaptisthEte christon enedusasthe osoi gar eis christon ebaptisthēte christon enedusasthe osoi gar eis christon ebaptisthEte christon enedusasthe osoi gar eis christon ebaptisthēte christon enedusasthe osoi gar eis christon ebaptisthEte christon enedusasthe Galatákhoz 3:27 Al la galatoj 3:27 Kirje galatalaisille 3:27 Galates 3:27 vous tous, qui avez été baptisés en Christ, vous avez revêtu Christ. Car vous tous qui avez été baptisés en Christ, vous avez revêtu Christ; Galater 3:27 Denn wieviel euer auf Christum getauft sind, die haben Christum angezogen. So viel euer auf Christus getauft sind, habt ihr Christus angezogen. Galati 3:27 Poichè voi tutti, che siete stati battezzati in Cristo, avete vestito Cristo. GALATIA 3:27 Galatians 3:27 갈라디아서 3:27 Galatas 3:27 Galatiešiem 3:27 Laiðkas galatams 3:27 Galatians 3:27 Galaterne 3:27 Gálatas 3:27 Porque todos los que fuisteis bautizados en Cristo, de Cristo os habéis revestido. Porque todos los que fueron bautizados en Cristo, de Cristo se han revestido. porque todos los que habéis sido bautizados en Cristo, de Cristo estáis revestidos. Porque todos los que habéis sido bautizados en Cristo, de Cristo estáis vestidos. Porque todos los que habéis sido bautizados en Cristo, de Cristo estáis vestidos. Gálatas 3:27 Porque todos quantos fostes batizados em Cristo vos revestistes de Cristo. Galateni 3:27 К Галатам 3:27 все вы, во Христа крестившиеся, во Христа облеклись. Galatians 3:27 Galaterbrevet 3:27 Wagalatia 3:27 Mga Taga-Galacia 3:27 กาลาเทีย 3:27 Galatyalılar 3:27 Галатяни 3:27 Galatians 3:27 Ga-la-ti 3:27 |