Ezekiel 42:7
Ezekiel 42:7
There was an outer wall parallel to the rooms and the outer court; it extended in front of the rooms for fifty cubits.

There was an outer wall that separated the rooms from the outer courtyard; it was 87-1/2 feet long.

And there was a wall outside parallel to the chambers, toward the outer court, opposite the chambers, fifty cubits long.

As for the outer wall by the side of the chambers, toward the outer court facing the chambers, its length was fifty cubits.

And the wall that was without over against the chambers, toward the utter court on the forepart of the chambers, the length thereof was fifty cubits.

A wall on the outside ran in front of the chambers, parallel to them, toward the outer court; it was 87 1/2 feet long.

The outer wall by the side of the chambers toward the outer court and facing the chambers was 50 cubits long.

As for the outer wall by the side of the chambers, toward the outer court facing the chambers, it was 87½ feet long.

There was a wall which ran parallel to the side rooms and the outer courtyard. It ran alongside the side rooms for 871/2 feet.

And the wall that was without over against the chambers, toward the outer court in front of the chambers, was fifty cubits long.

And the wall that was outside, opposite the chambers, toward the outer court at the front of the chambers, its length was fifty cubits.

And the wall that was without over against the chambers, toward the utter court on the forepart of the chambers, the length thereof was fifty cubits.

And the wall that was without by the side of the chambers, toward the outer court before the chambers, the length thereof was fifty cubits.

And the outward wall that went about by the chambers, which were towards the outward court on the forepart of the chambers, was fifty cubits long.

And the wall that was without, answering to the cells, toward the outer court in the front of the cells, its length was fifty cubits:

And the wall that was without by the side of the chambers, toward the outer court before the chambers, the length thereof was fifty cubits.

And the wall that was without over against the chambers, towards the outer court on the forepart of the chambers, the length of it was fifty cubits.

The wall that was outside by the side of the rooms, toward the outer court before the rooms, its length was fifty cubits.

As to the wall that is at the outside, over-against the chambers, the way of the outer-court at the front of the chambers, its length is fifty cubits;

Ezekieli 42:7
Muri i jashtëm, paralel me dhomat nga ana e oborrit të jashtëm, ballë dhomave, kishte një gjatësi prej pesëdhejtë kubitësh;

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 42:7
والحائط الذي من خارج مع المخادع نحو الدار الخارجية الى قدام المخادع طوله خمسون ذراعا.

Dyr Heskiheel 42:7
Aussn gieng eyn n Vorhof zue ayn fümfyzwainzg Elln lange Mauer entlang.

Езекил 42:7
И на външната стена, която бе от страните на стаите, към външния двор, пред стаите, дължината бе петдесет лакти.

以 西 結 書 42:7
聖 屋 外 , 東 邊 有 牆 , 靠 著 外 院 , 長 五 十 肘 。

圣 屋 外 , 东 边 有 墙 , 靠 着 外 院 , 长 五 十 肘 。

聖屋外,東邊有牆,靠著外院,長五十肘。

圣屋外,东边有墙,靠着外院,长五十肘。

Ezekiel 42:7
Vanjski zid, duž klijeti, prema vanjskom predvorju, ispred klijeti, bijaše dugačak pedeset lakata.

Ezechiele 42:7
Ohrady pak, kteráž byla vně naproti komůrkám k síni zevnitřní, před komůrkami, dlouhost byla padesáti loket.

Ezekiel 42:7
Der løb en Mur udenfor langs Kamrene i Retning af den ydre Forgaard; foran Kamrene var dens Længde halvtredsindstyve Alen;

Ezechiël 42:7
De muur nu, die naar buiten tegenover de kameren was, den weg naar het buitenste voorhof, voor aan de kameren, de lengte van dien was vijftig ellen.

יחזקאל 42:7
וְגָדֵ֤ר אֲשֶׁר־לַחוּץ֙ לְעֻמַּ֣ת הַלְּשָׁכֹ֔ות דֶּ֛רֶךְ הֶחָצֵ֥ר הַחִֽצֹונָ֖ה אֶל־פְּנֵ֣י הַלְּשָׁכֹ֑ות אָרְכֹּ֖ו חֲמִשִּׁ֥ים אַמָּֽה׃

ז וגדר אשר לחוץ לעמת הלשכות דרך החצר החצונה אל פני הלשכות--ארכו חמשים אמה

וגדר אשר־לחוץ לעמת הלשכות דרך החצר החצונה אל־פני הלשכות ארכו חמשים אמה׃

Ezékiel 42:7
És egy fal, mely kivül vala, párhuzamosan a kamarákkal a külsõ pitvar felé, a kamarák elõtt, ötven sing hosszú vala.

Jeĥezkel 42:7
Kaj la muro ekster la oficaj cxambroj, en la direkto al la ekstera korto, havis antaux la cxambroj la longon de kvindek ulnoj.

HESEKIEL 42:7
Ja ulkonainen muuri, joka oli kammioin tykönä, päin ulkoista kartanoa kammioiden edessä, oli viisikymmentä kyynärää pitkä.

Ézéchiel 42:7
Et le mur qui était en dehors, le long des cellules, du côté du parvis extérieur, en face des cellules, avait une longueur de cinquante coudées.

Le mur extérieur parallèle aux chambres, du côté du parvis extérieur, devant les chambres, avait cinquante coudées de longueur;

Et le parquet qui était au dehors vis-à-vis des chambres, et qui avait un chemin tirant vers le parvis de dehors, vis-à-vis des chambres, avait cinquante coudées de long.

Hesekiel 42:7
Und der äußere Vorhof war umfangen mit einer Mauer, daran die Kammern stunden; die war fünfzig Ellen lang.

Und die Mauer außen vor den Kammern nach dem äußeren Vorhof war fünfzig Ellen lang.

Und die Mauer, welche draußen, den Zellen entsprechend, nach dem äußeren Vorhofe zu vor den Zellen hinlief, hatte eine Länge von fünfzig Ellen.

Ezechiele 42:7
Il muro esterno, parallelo alle camere dal lato del cortile esterno, difaccia alle camere, aveva cinquanta cubiti di lunghezza;

E la chiusura, ch’era in fuori, davanti alle camere, traendo verso il cortile di fuori, dirincontro alle camere, era di cinquanta cubiti di lunghezza.

YEHEZKIEL 42:7
Adapun pagar tembok yang di luar yang bertimbalan dengan bilik-bilik itu ke sebelah serambi yang di luar, tumpuan bilik-bilik itu panjangnya lima puluh hasta;

에스겔 42:7
그 한 방의 바깥 담 곧 뜰의 담과 마주 대한 담의 장이 오십척이니

Ezechiel 42:7
et peribolus exterior secundum gazofilacia quae erant in via atrii exterioris ante gazofilacia longitudo eius quinquaginta cubitorum

Ezechielio knyga 42:7
Siena priešais išorinį kiemą buvo penkiasdešimties uolekčių ilgio.

Ezekiel 42:7
Na, ko te taha i waho e anga ana ki nga ruma, ki to waho marae i te taha ki mua o nga ruma, ko tona roa e rima tekau whatianga.

Esekiel 42:7
Og en mur som var utenfor, langsmed kammerne, mot den ytre forgård, gikk foran kammerne; den var femti alen lang.

Ezequiel 42:7
Y el muro exterior a lo largo de las cámaras, en dirección al atrio exterior frente a las cámaras, tenía cincuenta codos de largo.

El muro exterior a lo largo de las cámaras, en dirección al atrio exterior frente a las cámaras, tenía 26.25 metros de largo.

Y el muro que estaba afuera enfrente de las cámaras, hacia el atrio exterior enfrente de las cámaras, tenía cincuenta codos de largo.

Y el muro que estaba afuera enfrente de las cámaras, hacia el atrio exterior delante de las cámaras, tenía cincuenta codos de largo.

Y el muro que estaba afuera enfrente de las cámaras, hacia el atrio exterior delante de las cámaras, tenía cincuenta codos de largo.

Ezequiel 42:7
No lado de fora, em paralelo aos quartos e em frente deles, na direção do pátio, havia uma parede com vinte e cinco metros de comprimento.

No lado de fora, em paralelo às cãmaras e defronte delas no caminho do áteio exterior, havia um muro que tinha cinqüenta côvados de comprimento.   

Ezechiel 42:7
Zidul de afară, care mergea alături cu odăile, dinspre curtea de afară, în faţa odăilor, avea o lungime de cincizeci de coţi;

Иезекииль 42:7
А наружная стена напротив этих комнат от внешнего двора, составляющая лицевую сторону комнат, имеет длины пятьдесят локтей;

А наружная стена напротив этих комнат от внешнего двора, составляющая лицевую сторону комнат, имеет длины пятьдесят локтей;[]

Hesekiel 42:7
Och en yttre skiljemur gick utmed tempelkamrarna åt den yttre förgården till, framför tempelkamrarna, och den var femtio alnar lång.

Ezekiel 42:7
At ang pader na nasa labas sa tabi ng mga silid, sa dako ng looban sa labas ng bahay sa harap ng mga silid, ang haba niyao'y limang pung siko.

เอเสเคียล 42:7
และมีผนังข้างนอกขนานกับห้อง ตรงไปยังลานข้างนอก ตรงข้ามกับห้อง ยาวห้าสิบศอก

Hezekiel 42:7
Odaların önünde, odalara ve dış avluya paralel bir dış duvar vardı, elli arşın uzunluktaydı.[]

EÂ-xeâ-chi-eân 42:7
Bức tường ngoài đi dọc theo các phòng về hướng hành lang ngoài, trước mặt các phòng, có năm mươi cu-đê bề dài;

Ezekiel 42:6
Top of Page
Top of Page