Ezekiel 42:15 When he had finished measuring what was inside the temple area, he led me out by the east gate and measured the area all around: When the man had finished measuring the inside of the Temple area, he led me out through the east gateway to measure the entire perimeter. Now when he had finished measuring the interior of the temple area, he led me out by the gate that faced east, and measured the temple area all around. Now when he had finished measuring the inner house, he brought me out by the way of the gate which faced toward the east and measured it all around. Now when he had made an end of measuring the inner house, he brought me forth toward the gate whose prospect is toward the east, and measured it round about. When he finished measuring inside the temple complex, he led me out by way of the gate that faced east and measured all around the complex. After he had finished measuring the inner temple, he brought me out through the east-facing gate and measured it all around. Now when he had finished measuring the interior of the temple, he led me out by the gate which faces east and measured all around. When the man had finished measuring the inner part of the temple area, he led me out through the east gate. Then he measured all the way around the outer area. Now when he had made an end of measuring the inner house, he brought me forth by the way of the gate facing toward the east and measured it round about. Now when he had finished measuring the inner house, he brought me out through the gate which faces toward the east, and measured it round about. Now when he had made an end of measuring the inner house, he brought me forth toward the gate whose prospect is toward the east, and measured it round about. Now when he had made an end of measuring the inner house, he brought me forth by the way of the gate whose prospect is toward the east, and measured it round about. Now when he had made an end of measuring the inner house, he brought me out by the way of the gate that looked toward the east: and he measured it on every side round about. And when he had made an end of measuring the inner house, he brought me forth toward the gate whose front was toward the east, and measured the enclosure round about. Now when he had made an end of measuring the inner house, he brought me forth by the way of the gate whose prospect is toward the east, and measured it round about. Now when he had made an end of measuring the inner house, he brought me forth towards the gate whose prospect is towards the east, and measured it around. Now when he had made an end of measuring the inner house, he brought me forth by the way of the gate whose prospect is toward the east, and measured it all around. And he hath finished the measurements of the inner house, and hath brought me forth the way of the gate whose front is eastward, and he hath measured it all round about. Ezekieli 42:15 ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 42:15 Dyr Heskiheel 42:15 Езекил 42:15 以 西 結 書 42:15 他 量 完 了 内 殿 , 就 带 我 出 朝 东 的 门 , 量 院 的 四 围 。 他量完了內殿,就帶我出朝東的門,量院的四圍。 他量完了内殿,就带我出朝东的门,量院的四围。 Ezekiel 42:15 Ezechiele 42:15 Ezekiel 42:15 Ezechiël 42:15 יחזקאל 42:15 וְכִלָּ֗ה אֶת־מִדֹּות֙ הַבַּ֣יִת הַפְּנִימִ֔י וְהֹוצִיאַ֙נִי֙ דֶּ֣רֶךְ הַשַּׁ֔עַר אֲשֶׁ֥ר פָּנָ֖יו דֶּ֣רֶךְ הַקָּדִ֑ים וּמְדָדֹ֖ו סָבִ֥יב ׀ סָבִֽיב׃ טו וכלה את מדות הבית הפנימי והוציאני דרך השער אשר פניו דרך הקדים ומדדו סביב סביב וכלה את־מדות הבית הפנימי והוציאני דרך השער אשר פניו דרך הקדים ומדדו סביב ׀ סביב׃ Ezékiel 42:15 Jeĥezkel 42:15 HESEKIEL 42:15 Ézéchiel 42:15 Lorsqu'il eut achevé de mesurer la maison intérieure, il me fit sortir par la porte qui était du côté de l'orient, et il mesura l'enceinte tout autour. Après qu'il eut achevé les mesures de la maison intérieure, il me fit sortir par le chemin de la porte qui regardait le chemin de l'Orient, puis il mesura [l'enclos qui était] tout à l'entour. Hesekiel 42:15 Und da er das Haus inwendig ganz gemessen hatte, führte er mich heraus zum Tor gegen Morgen und maß von demselben allenthalben herum. {~} Als er aber mit der Vermessung des inneren Baues zu Ende gekommen war, führte er mich hinaus in der Richtung nach dem Thore zu, dessen Vorderseite in der Richtung nach Osten zu liegt, und maß den Bau von außen ringsum. Ezechiele 42:15 Poi quell’uomo, avendo finito di misurar la casa di dentro, mi menò fuori per la via della porta che guardava verso Oriente; e misurò il ricinto d’ogn’intorno. YEHEZKIEL 42:15 에스겔 42:15 Ezechiel 42:15 Ezechielio knyga 42:15 Ezekiel 42:15 Esekiel 42:15 Ezequiel 42:15 Cuando acabó de medir el interior del templo, me sacó por el camino de la puerta que daba al oriente, y lo midió todo alrededor. Cuando acabó de medir el interior del templo, me sacó por el camino de la puerta que daba al oriente, y lo midió todo alrededor. Y luego que acabó las medidas de la casa de adentro, me sacó por el camino de la puerta que miraba hacia el oriente, y lo midió todo alrededor. Y luego que acabó las medidas de la casa de adentro, sacóme por el camino de la puerta que miraba hacia el oriente, y midiólo todo alrededor. Y luego que acabó las medidas de la Casa de adentro, me sacó por el camino de la puerta que miraba hacia el oriente, y lo midió todo alrededor. Ezequiel 42:15 Tendo ele acabado de medir o templo interior, fez-me sair pelo caminho da porta oriental; e o mediu em redor. Ezechiel 42:15 Иезекииль 42:15 Когда кончил он измерения внутреннего храма, то вывел меня воротами, обращенными лицом к востоку, и стал измерять его кругом.[] Hesekiel 42:15 Ezekiel 42:15 เอเสเคียล 42:15 Hezekiel 42:15 EÂ-xeâ-chi-eân 42:15 |