Ezekiel 12:9 "Son of man, did not the Israelites, that rebellious people, ask you, 'What are you doing?' "Son of man, these rebels, the people of Israel, have asked you what all this means. “Son of man, has not the house of Israel, the rebellious house, said to you, ‘What are you doing?’ "Son of man, has not the house of Israel, the rebellious house, said to you, 'What are you doing?' Son of man, hath not the house of Israel, the rebellious house, said unto thee, What doest thou? Son of man, hasn't the house of Israel, that rebellious house, asked you, 'What are you doing?' "Son of Man, didn't the house of Israel, that rebellious house, ask you, 'What are you doing?' "Son of man, has not the house of Israel, that rebellious house, said to you, 'What are you doing?' "Son of man, didn't the rebellious nation of Israel ask you what you were doing? Son of man, has not the house of Israel, the rebellious house, said unto thee, What doest thou? Son of man, has not the house of Israel, the rebellious house, said unto you, What do you? Son of man, has not the house of Israel, the rebellious house, said to you, What do you? Son of man, hath not the house of Israel, the rebellious house, said unto thee, What doest thou? Son of man, hath not the house of Israel, the provoking house, said to thee: What art thou doing? Son of man, hath not the house of Israel, the rebellious house, said unto thee, What doest thou? Son of man, hath not the house of Israel, the rebellious house, said unto thee, What doest thou? Son of man, hath not the house of Israel, the rebellious house, said to thee, What doest thou? Son of man, has not the house of Israel, the rebellious house, said to you, What are you doing? 'Son of man, have they not said unto thee -- the house of Israel -- the rebellious house -- What art thou doing? Ezekieli 12:9 ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 12:9 Dyr Heskiheel 12:9 Езекил 12:9 以 西 結 書 12:9 人 子 啊 , 以 色 列 家 , 就 是 那 悖 逆 之 家 , 岂 不 是 问 你 说 : 你 做 什 麽 呢 ? 「人子啊,以色列家,就是那悖逆之家,豈不是問你說:『你做什麼呢?』 “人子啊,以色列家,就是那悖逆之家,岂不是问你说:‘你做什么呢?’ Ezekiel 12:9 Ezechiele 12:9 Ezekiel 12:9 Ezechiël 12:9 יחזקאל 12:9 בֶּן־אָדָ֕ם הֲלֹ֨א אָמְר֥וּ אֵלֶ֛יךָ בֵּ֥ית יִשְׂרָאֵ֖ל בֵּ֣ית הַמֶּ֑רִי מָ֖ה אַתָּ֥ה עֹשֶֽׂה׃ ט בן אדם הלא אמרו אליך בית ישראל בית המרי מה אתה עשה בן־אדם הלא אמרו אליך בית ישראל בית המרי מה אתה עשה׃ Ezékiel 12:9 Jeĥezkel 12:9 HESEKIEL 12:9 Ézéchiel 12:9 Fils de l'homme, la maison d'Israël, cette famille de rebelles ne t'a-t-elle pas dit: Que fais-tu? Fils d'homme, la maison d'Israël, maison rebelle, ne t'a-t-elle pas dit : qu'est-ce que tu fais? Hesekiel 12:9 Menschenkind, hat das Haus Israel, das ungehorsame Haus, nicht zu dir gesagt: Was machst du? Menschensohn, haben sie nicht zu dir gesagt, die vom Hause Israel, vom Hause der Widerspenstigkeit: Was machst du da? Ezechiele 12:9 Figliuol d’uomo, la casa d’Israele, quella casa ribelle, non ti ha ella detto: Che cosa fai? YEHEZKIEL 12:9 에스겔 12:9 Ezechiel 12:9 Ezechielio knyga 12:9 Ezekiel 12:9 Esekiel 12:9 Ezequiel 12:9 Hijo de hombre, ¿no te ha dicho la casa de Israel, esa casa rebelde: ``¿Qué estás haciendo? "Hijo de hombre, ¿no te ha dicho la casa de Israel, esa casa rebelde: '¿Qué estás haciendo?' Hijo de hombre, ¿no te ha dicho la casa de Israel, aquella casa rebelde: ¿Qué haces? Hijo del hombre, ¿no te ha dicho la casa de Israel, aquella casa rebelde: ¿Qué haces? Hijo de hombre, ¿nunca te preguntaron los de la Casa de Israel, aquella casa rebelde. ¿Qué haces? Ezequiel 12:9 Filho do homem, não te perguntou a casa de Israel, aquela casa rebelde: Que fazes tu? Ezechiel 12:9 Иезекииль 12:9 сын человеческий! не говорил ли тебе дом Израилев, дом мятежный: `что ты делаешь?`[] Hesekiel 12:9 Ezekiel 12:9 เอเสเคียล 12:9 Hezekiel 12:9 EÂ-xeâ-chi-eân 12:9 |