Exodus 37:13
Exodus 37:13
They cast four gold rings for the table and fastened them to the four corners, where the four legs were.

Then he cast four gold rings for the table and attached them at the four corners next to the four legs.

He cast for it four rings of gold and fastened the rings to the four corners at its four legs.

He cast four gold rings for it and put the rings on the four corners that were on its four feet.

And he cast for it four rings of gold, and put the rings upon the four corners that were in the four feet thereof.

He cast four gold rings for it and attached the rings to the four corners at its four legs.

He cast four gold rings for it and put the rings on the four corners where its four feet were.

He cast four gold rings for it and attached the rings at the four corners where its four legs were.

He cast four gold rings for it and fastened the rings to the four corners, where the four legs were.

And he cast for it four rings of gold and put the rings upon the four corners that correspond to the four feet thereof.

And he cast for it four rings of gold, and put the rings upon the four corners that were in the four legs of it.

And he cast for it four rings of gold, and put the rings on the four corners that were in the four feet thereof.

And he cast for it four rings of gold, and put the rings in the four corners that were on the four feet thereof.

And he cast four rings of gold, which he put in the four corners at each foot of the table,

And he cast for it four rings of gold, and put the rings on the four corners that were on the four feet thereof.

And he cast for it four rings of gold, and put the rings in the four corners that were on the four feet thereof.

And he cast for it four rings of gold, and put the rings upon the four corners that were in its four feet.

He cast four rings of gold for it, and put the rings in the four corners that were on its four feet.

and he casteth for it four rings of gold, and putteth the rings on the four corners which are to its four feet;

Eksodi 37:13
Dhe për këtë qëllim derdhi katër unaza ari dhe i vuri unazat në të katër qoshet, që janë në katër këmbët e tryezës.

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 37:13
وسبك لها اربع حلقات من ذهب. وجعل الحلقات على الزوايا الاربع التي لقوائمها الاربع.

Dyr Auszug 37:13
Er goß dyrfür vier Goldring und gföstigt d Ring an de vier Ögger sträck über de Hächsn.

Изход 37:13
И изля за нея четири златни колелца, и постави колелцата на четирите ъгъла, които бяха при четирите й нозе.

出 埃 及 記 37:13
又 鑄 了 四 個 金 環 , 安 在 桌 子 四 腳 的 四 角 上 。

又 铸 了 四 个 金 环 , 安 在 桌 子 四 脚 的 四 角 上 。

又鑄了四個金環,安在桌子四腳的四角上。

又铸了四个金环,安在桌子四脚的四角上。

Exodus 37:13
Salije mu četiri zlatna koluta. Kolutove onda pričvrsti za njegova četiri nožna ugla.

Exodus 37:13
Slil také k němu čtyři kruhy zlaté a vpustil je do čtyř úhlů, kteříž byli na čtyřech nohách jeho.

2 Mosebog 37:13
Og han støbte fire Guldringe og satte dem paa de fire Hjørner ved dets fire Ben.

Exodus 37:13
Hij goot ook vier gouden ringen daaraan; en hij zette de ringen aan de vier hoeken, die aan derzelver vier voeten waren.

שמות 37:13
וַיִּצֹ֣ק לֹ֔ו אַרְבַּ֖ע טַבְּעֹ֣ת זָהָ֑ב וַיִּתֵּן֙ אֶת־הַטַּבָּעֹ֔ת עַ֚ל אַרְבַּ֣ע הַפֵּאֹ֔ת אֲשֶׁ֖ר לְאַרְבַּ֥ע רַגְלָֽיו׃

יג ויצק לו ארבע טבעת זהב ויתן את הטבעת על ארבע הפאת אשר לארבע רגליו

ויצק לו ארבע טבעת זהב ויתן את־הטבעת על ארבע הפאת אשר לארבע רגליו׃

2 Mózes 37:13
Azután önte hozzá négy arany karikát, és a karikákat ráilleszté a négy láb négy szegletére.

Moseo 2: Eliro 37:13
Kaj li fandis por gxi kvar orajn ringojn, kaj li alfortikigis la ringojn sur la kvar anguloj, cxe gxiaj kvar piedoj.

TOINEN MOOSEKSEN 37:13
Ja valoi siihen neljä kultaista rengasta, ja pani ne renkaat neljälle kulmalle heidän neljän jalkansa päälle.

Exode 37:13
et il lui fondit quatre anneaux d'or, et il mit les anneaux aux quatre coins qui étaient à ses quatre pieds.

Il fondit pour la table quatre anneaux d'or, et mit les anneaux aux quatre coins, qui étaient à ses quatre pieds.

Et il lui fondit quatre anneaux d'or, et il mit les anneaux aux quatre coins, qui [étaient] à ses quatre pieds.

2 Mose 37:13
Und goß dazu vier güldene Rinken und tat sie an die vier Orte an seinen vier Füßen

Und goß dazu vier goldene Ringe und tat sie an die vier Ecken an seinen vier Füßen,

Ferner goß er für ihn vier goldene Ringe und befestigte diese Ringe an den vier Ecken seiner vier Füße.

Esodo 37:13
E fuse per essa quattro anelli d’oro; e mise gli anelli ai quattro canti, ai quattro piedi della tavola.

E fondè a quella Tavola quattro anelli d’oro, e mise quegli anelli a’ quattro canti, ch’erano a’ quattro piedi di essa Tavola.

KELUARAN 37:13
Dan dituangnya pula akan dia empat bentuk gelang dari pada emas, maka dikenakannyalah gelang itu pada keempat penjuru yang pada keempat kakinya.

출애굽기 37:13
상을 위하여 금고리 넷을 부어 만들어 네 발 위 네 모퉁이에 달았으니

Exodus 37:13
fudit et quattuor circulos aureos quos posuit in quattuor angulis per singulos pedes mensae

Iðëjimo knyga 37:13
Nuliejo keturias auksines grandis, kurias pritaisė keturiuose kampuose prie kiekvienos stalo kojos,

Exodus 37:13
A i whakarewaina nga mowhiti koura e wha, a whakanohoia iho nga mowhiti ki nga koki e wha i ona waewae e wha.

2 Mosebok 37:13
Så støpte han fire gullringer til det og satte ringene i de fire hjørner på de fire føtter.

Éxodo 37:13
Y fundió para ella cuatro argollas de oro, y puso las argollas en las cuatro esquinas que estaban sobre sus cuatro patas.

Fundió para ella cuatro argollas de oro, y puso las argollas en las cuatro esquinas que estaban sobre sus cuatro patas.

Le hizo asimismo de fundición cuatro anillos de oro, y los puso a las cuatro esquinas que correspondían a las cuatro patas de ella.

Hízole asimismo de fundición cuatro anillos de oro, y púsolos á las cuatro esquinas que correspondían á los cuatro pies de ella.

Le hizo asimismo de fundición cuatro anillos de oro, y los puso a las cuatro esquinas que correspondían a los cuatro pies de ella.

Éxodo 37:13
Fundiu para a mesa quatro argolas de ouro, e colocou-as nos quatro cantos formados pelos quatro pés.

Fundiu-lhe também nos quatro cantos que estavam sobre os seus quatro pés.   

Exod 37:13
A turnat pentru masă petru verigi de aur, şi a pus verigile în cele patru colţuri, cari erau la cele patru picioare ale ei.

Исход 37:13
и вылил для него четыре кольца золотых и утвердил кольца на четырех углах, у четырех ножек его;

и вылил для него четыре кольца золотых и утвердил кольца на четырех углах, у четырех ножек его;[]

2 Mosebok 37:13
Och han göt till bordet fyra ringar av guld och satte ringarna i de fyra hörnen vid de fyra fötterna.

Exodus 37:13
At ipinagbubo ng apat na argolyang ginto, at inilagay ang mga argolya sa apat na sulok na ukol sa apat na paa niyaon.

อพยพ 37:13
เขาหล่อห่วงทองคำสี่อันติดไว้ที่มุมโต๊ะทั้งสี่ตรงขาโต๊ะ

Mısır'dan Çıkış 37:13
Masa için dört altın halka dökerek dört ayak üzerindeki dört köşeye yerleştirdi.[]

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 37:13
Người đúc bốn cái khoen vàng tra vào bốn góc, tại nơi chân bàn.

Exodus 37:12
Top of Page
Top of Page