Esther 6:8 have them bring a royal robe the king has worn and a horse the king has ridden, one with a royal crest placed on its head. he should bring out one of the king's own royal robes, as well as a horse that the king himself has ridden--one with a royal emblem on its head. let royal robes be brought, which the king has worn, and the horse that the king has ridden, and on whose head a royal crown is set. let them bring a royal robe which the king has worn, and the horse on which the king has ridden, and on whose head a royal crown has been placed; Let the royal apparel be brought which the king useth to wear, and the horse that the king rideth upon, and the crown royal which is set upon his head: Have them bring a royal garment that the king himself has worn and a horse the king himself has ridden, which has a royal diadem on its head. let them bring royal robes that the king has worn and a horse on which the king has ridden, with a royal crown placed on its head. let them bring royal attire which the king himself has worn and a horse on which the king himself has ridden--one bearing the royal insignia! [The servants] should bring a royal robe that the king has worn and a horse that the king has ridden, one that has a royal crest on its head. let the royal apparel be brought which the king wears, and the horse that the king rides upon, and the royal crown which is set upon his head; Let the royal robes be brought which the king has worn, and the horse that the king rides upon, and the royal crown which is set upon his head: Let the royal apparel be brought which the king uses to wear, and the horse that the king rides on, and the crown royal which is set on his head: let royal apparel be brought which the king useth to wear, and the horse that the king rideth upon, and on the head of which a crown royal is set: Ought to be clothed with the king's apparel, and to be set upon the horse that the king rideth upon, and to have the royal crown upon his head, let the royal apparel be brought with which the king arrays himself, and the horse that the king rides upon, and on the head of which the royal crown is set; let royal apparel be brought which the king useth to wear, and the horse that the king rideth upon, and on the head of which a crown royal is set: Let the royal apparel be brought which the king useth to wear, and the horse that the king rideth upon, and the crown royal which is set upon his head: let royal clothing be brought which the king uses to wear, and the horse that the king rides on, and on the head of which a crown royal is set. let them bring in royal clothing that the king hath put on himself, and a horse on which the king hath ridden, and that the royal crown be put on his head, Ester 6:8 ﺃﺳﺘﻴﺮ 6:8 D Öster 6:8 Естир 6:8 以 斯 帖 記 6:8 当 将 王 常 穿 的 朝 服 和 戴 冠 的 御 马 , 當將王常穿的朝服和戴冠的御馬, 当将王常穿的朝服和戴冠的御马, Esther 6:8 Ester 6:8 Ester 6:8 Esther 6:8 אסתר 6:8 יָבִ֙יאוּ֙ לְב֣וּשׁ מַלְכ֔וּת אֲשֶׁ֥ר לָֽבַשׁ־בֹּ֖ו הַמֶּ֑לֶךְ וְס֗וּס אֲשֶׁ֨ר רָכַ֤ב עָלָיו֙ הַמֶּ֔לֶךְ וַאֲשֶׁ֥ר נִתַּ֛ן כֶּ֥תֶר מַלְכ֖וּת בְּרֹאשֹֽׁו׃ ח יביאו לבוש מלכות אשר לבש בו המלך וסוס אשר רכב עליו המלך ואשר נתן כתר מלכות בראשו יביאו לבוש מלכות אשר לבש־בו המלך וסוס אשר רכב עליו המלך ואשר נתן כתר מלכות בראשו׃ Eszter 6:8 Ester 6:8 ESTER 6:8 Esther 6:8 il faut prendre le vêtement royal dont le roi se couvre et le cheval que le roi monte et sur la tête duquel se pose une couronne royale, Qu'on lui apporte le vêtement Royal, dont le Roi se vêt, et [qu'on lui amène] le cheval que le Roi monte, et qu'on lui mette la couronne Royale sur la tête. Ester 6:8 soll man königliche Kleider bringen, die der König pflegt zu tragen, und ein Roß, darauf der König reitet, und soll eine königliche Krone auf sein Haupt setzen; so bringe man ein königliches Gewand herbei, mit welchem der König bekleidet war, und ein Roß, welches der König geritten hat, und auf dessen Kopf eine königliche Krone angebracht ist, Ester 6:8 si converrebbero recare i vestimenti reali, de’ quali il re si veste, e menare il cavallo, il quale il re cavalca, e metter la benda reale sopra la testa di esso. ESTER 6:8 에스더 6:8 Esther 6:8 Esteros knyga 6:8 Esther 6:8 Esters 6:8 Ester 6:8 traigan un manto real con que se haya vestido el rey, y un caballo en el cual el rey haya montado y en cuya cabeza se haya colocado una diadema real; que traigan un manto real con que se haya vestido el rey, y un caballo en el cual el rey haya montado y en cuya cabeza se haya colocado una diadema real; traigan la vestidura real de que el rey se viste, y el caballo en que el rey cabalga, y la corona real que está puesta en su cabeza; Traigan el vestido real de que el rey se viste, y el caballo en que el rey cabalga, y la corona real que está puesta en su cabeza; traigan el vestido real de que el rey se viste, y el caballo en que el rey cabalga, y la corona real que está puesta en su cabeza; Ester 6:8 sejam trazidos trajes reais que o rei tenha usado, e o cavalo em que o rei costuma andar, e ponha-se-lhe na cabeça uma coroa real; Estera 6:8 Есфирь 6:8 пусть принесут одеяние царское, в которое одевается царь, и [приведут] коня, на котором ездит царь, возложат царский венец наголову его,[] Ester 6:8 Esther 6:8 เอสเธอร์ 6:8 EÂ-xô-teâ 6:8 |