Ephesians 1:14 who is a deposit guaranteeing our inheritance until the redemption of those who are God's possession--to the praise of his glory. The Spirit is God's guarantee that he will give us the inheritance he promised and that he has purchased us to be his own people. He did this so we would praise and glorify him. who is the guarantee of our inheritance until we acquire possession of it, to the praise of his glory. who is given as a pledge of our inheritance, with a view to the redemption of God's own possession, to the praise of His glory. Which is the earnest of our inheritance until the redemption of the purchased possession, unto the praise of his glory. He is the down payment of our inheritance, for the redemption of the possession, to the praise of His glory. who is the guarantee of our inheritance until God redeems his own possession for his praise and glory. who is the down payment of our inheritance, until the redemption of God's own possession, to the praise of his glory. Who is the pledge of our inheritance for the redemption of those who are living and for the glory of his honor. This Holy Spirit is the guarantee that we will receive our inheritance. We have this guarantee until we are set free to belong to him. God receives praise and glory for this. which is the earnest of our inheritance unto the redemption of the purchased possession, unto the praise of his glory. Who is the guarantee of our inheritance until the redemption of the purchased possession, unto the praise of his glory. Which is the earnest of our inheritance until the redemption of the purchased possession, to the praise of his glory. which is an earnest of our inheritance, unto the redemption of God's own possession, unto the praise of his glory. Who is the pledge of our inheritance, unto the redemption of acquisition, unto the praise of his glory. who is the earnest of our inheritance to the redemption of the acquired possession to the praise of his glory. which is an earnest of our inheritance, unto the redemption of God's own possession, unto the praise of his glory. Which is the earnest of our inheritance until the redemption of the purchased possession, to the praise of his glory. that Spirit being a pledge and foretaste of our inheritance, in anticipation of its full redemption--the inheritance which He has purchased to be specially His for the extolling of His glory. who is a pledge of our inheritance, to the redemption of God's own possession, to the praise of his glory. which is an earnest of our inheritance, to the redemption of the acquired possession, to the praise of His glory. Efesianëve 1:14 ﺃﻓﺴﺲ 1:14 ԵՓԵՍԱՑԻՆԵՐ 1:14 Ephesianoetara. 1:14 D Effhauser 1:14 Ефесяни 1:14 以 弗 所 書 1:14 这 圣 灵 是 我 们 得 基 业 的 凭 据 ( 原 文 作 : 质 ) , 直 等 到 神 之 民 ( 原 文 作 : 产 业 ) 被 赎 , 使 他 的 荣 耀 得 着 称 赞 。 聖靈是我們得繼業的預付憑據,直到屬神的子民得贖,歸於他榮耀的稱讚。 圣灵是我们得继业的预付凭据,直到属神的子民得赎,归于他荣耀的称赞。 這聖靈是我們得基業的憑據,直等到神之民被贖,使他的榮耀得著稱讚。 这圣灵是我们得基业的凭据,直等到神之民被赎,使他的荣耀得着称赞。 Poslanica Efežanima 1:14 Efezským 1:14 Efeserne 1:14 Efeziërs 1:14 ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:14 ὅς ἐστιν ἀρραβὼν τῆς κληρονομίας ἡμῶν, εἰς ἀπολύτρωσιν τῆς περιποιήσεως, εἰς ἔπαινον τῆς δόξης αὐτοῦ. ὅ ἐστιν ἀρραβὼν τῆς κληρονομίας ἡμῶν, εἰς ἀπολύτρωσιν τῆς περιποιήσεως, εἰς ἔπαινον τῆς δόξης αὐτοῦ. ὅ ἐστιν ἀρραβὼν τῆς κληρονομίας ἡμῶν, εἰς ἀπολύτρωσιν τῆς περιποιήσεως, εἰς ἔπαινον τῆς δόξης αὐτοῦ. ὅς ἐστιν ἀρραβὼν τῆς κληρονομίας ἡμῶν, εἰς ἀπολύτρωσιν τῆς περιποιήσεως, εἰς ἔπαινον τῆς δόξης αὐτοῦ. ὅς ἐστιν ἀρραβὼν τῆς κληρονομίας ἡμῶν, εἰς ἀπολύτρωσιν τῆς περιποιήσεως, εἰς ἔπαινον τῆς δόξης αὐτοῦ. ὅς εἰμί ἀῤῥαβών ὁ κληρονομία ἡμᾶς εἰς ἀπολύτρωσις ὁ περιποίησις εἰς ἔπαινος ὁ δόξα αὐτός ὅς ἐστιν ἀῤῥαβὼν τῆς κληρονομίας ἡμῶν, εἰς ἀπολύτρωσιν τῆς περιποιήσεως, εἰς ἔπαινον τῆς δόξης αὐτοῦ. ὅς ἐστιν ἀρραβὼν τῆς κληρονομίας ἡμῶν εἰς ἀπολύτρωσιν τῆς περιποιήσεως εἰς ἔπαινον τῆς δόξης αὐτοῦ ο εστιν αρραβων της κληρονομιας ημων εις απολυτρωσιν της περιποιησεως εις επαινον της δοξης αυτου ος εστιν αρραβων της κληρονομιας ημων εις απολυτρωσιν της περιποιησεως εις επαινον της δοξης αυτου ος εστιν αρραβων της κληρονομιας ημων εις απολυτρωσιν της περιποιησεως εις επαινον της δοξης αυτου ος εστιν αρραβων της κληρονομιας ημων, εις απολυτρωσιν της περιποιησεως, εις επαινον της δοξης αυτου. ος εστιν αρραβων της κληρονομιας ημων εις απολυτρωσιν της περιποιησεως εις επαινον της δοξης αυτου ο εστιν αρραβων της κληρονομιας ημων εις απολυτρωσιν της περιποιησεως εις επαινον της δοξης αυτου hos estin arrabōn tēs klēronomias hēmōn, eis apolytrōsin tēs peripoiēseōs, eis epainon tēs doxēs autou. hos estin arrabon tes kleronomias hemon, eis apolytrosin tes peripoieseos, eis epainon tes doxes autou. ho estin arrabōn tēs klēronomias hēmōn, eis apolytrōsin tēs peripoiēseōs, eis epainon tēs doxēs autou. ho estin arrabon tes kleronomias hemon, eis apolytrosin tes peripoieseos, eis epainon tes doxes autou. os estin arrabōn tēs klēronomias ēmōn eis apolutrōsin tēs peripoiēseōs eis epainon tēs doxēs autou os estin arrabOn tEs klEronomias EmOn eis apolutrOsin tEs peripoiEseOs eis epainon tEs doxEs autou os estin arrabōn tēs klēronomias ēmōn eis apolutrōsin tēs peripoiēseōs eis epainon tēs doxēs autou os estin arrabOn tEs klEronomias EmOn eis apolutrOsin tEs peripoiEseOs eis epainon tEs doxEs autou os estin arrabōn tēs klēronomias ēmōn eis apolutrōsin tēs peripoiēseōs eis epainon tēs doxēs autou os estin arrabOn tEs klEronomias EmOn eis apolutrOsin tEs peripoiEseOs eis epainon tEs doxEs autou os estin arrabōn tēs klēronomias ēmōn eis apolutrōsin tēs peripoiēseōs eis epainon tēs doxēs autou os estin arrabOn tEs klEronomias EmOn eis apolutrOsin tEs peripoiEseOs eis epainon tEs doxEs autou o estin arrabōn tēs klēronomias ēmōn eis apolutrōsin tēs peripoiēseōs eis epainon tēs doxēs autou o estin arrabOn tEs klEronomias EmOn eis apolutrOsin tEs peripoiEseOs eis epainon tEs doxEs autou o estin arrabōn tēs klēronomias ēmōn eis apolutrōsin tēs peripoiēseōs eis epainon tēs doxēs autou o estin arrabOn tEs klEronomias EmOn eis apolutrOsin tEs peripoiEseOs eis epainon tEs doxEs autou Efézusiakhoz 1:14 Al la efesanoj 1:14 Kirje efesolaisille 1:14 Éphésiens 1:14 lequel est un gage de notre héritage, pour la rédemption de ceux que Dieu s'est acquis, à la louange de sa gloire. Lequel est l'arrhe de notre héritage jusqu'à la rédemption de la possession qu'il a acquise, à la louange de sa gloire. Epheser 1:14 welcher ist das Pfand unsers Erbes zu unsrer Erlösung, daß wir sein Eigentum würden zu Lob seiner Herrlichkeit. der da ist das Angeld unseres Erbes, für Erlösung des Eigentums, zum Lobe seiner Herrlichkeit. Efesini 1:14 Il quale è l’arra della nostra eredità, mentre aspettiamo la redenzione di quelli che Dio si è acquistati, alla lode della gloria d’esso. EFESUS 1:14 Ephesians 1:14 에베소서 1:14 Ephesios 1:14 Efeziešiem 1:14 Laiðkas efezieèiams 1:14 Ephesians 1:14 Efeserne 1:14 Efesios 1:14 que nos es dado como garantía de nuestra herencia, con miras a la redención de la posesión adquirida de Dios , para alabanza de su gloria. que nos es dado como garantía de nuestra herencia, con miras a la redención de la posesión adquirida de Dios , para alabanza de Su gloria. que es las arras de nuestra herencia hasta la redención de la posesión adquirida, para alabanza de su gloria. Que es las arras de nuestra herencia, para la redención de la posesión adquirida para alabanza de su gloria. Que es las arras de nuestra herencia, para la redención de la posesión adquirida para alabanza de su gloria. Efésios 1:14 o qual é o penhor da nossa herança, para redenção da possessão de Deus, para o louvor da sua glória. Efeseni 1:14 К Ефесянам 1:14 Который есть залог наследия нашего, для искупления удела [Его], в похвалу славы Его. Ephesians 1:14 Efesierbrevet 1:14 Waefeso 1:14 Mga Taga-Efeso 1:14 เอเฟซัส 1:14 Efesliler 1:14 Ефесяни 1:14 Ephesians 1:14 EÂ-pheâ-soâ 1:14 |