Ecclesiastes 7:24 Whatever exists is far off and most profound-- who can discover it? Wisdom is always distant and difficult to find. That which has been is far off, and deep, very deep; who can find it out? What has been is remote and exceedingly mysterious. Who can discover it? That which is far off, and exceeding deep, who can find it out? What exists is beyond reach and very deep. Who can discover it? Whatever it is, it's far off and most profound. Who can attain it? Whatever has happened is beyond human understanding; it is far deeper than anyone can fathom. Whatever wisdom may be, it is out of reach. It is deep, very deep. Who can find out what it is? That which has been is far off and that which is exceeding deep, who can find it out? That which is far off, and exceedingly deep, who can find it out? That which is far off, and exceeding deep, who can find it out? That which is, is far off and exceeding deep; who can find it out? Much more than it was: it is a great depth, who shall find it out? Whatever hath been, is far off, and exceeding deep: who will find it out? That which is is far off, and exceeding deep; who can find it out? That which is far off, and exceedingly deep, who can find it out? That which is, is far off and exceedingly deep. Who can find it out? Far off is that which hath been, and deep, deep, who doth find it? Predikuesi 7:24 ﺍﻟﺠﺎﻣﻌﺔ 7:24 Dyr Prödiger 7:24 Еклесиаст 7:24 傳 道 書 7:24 万 事 之 理 , 离 我 甚 远 , 而 且 最 深 , 谁 能 测 透 呢 ? 萬事之理離我甚遠,而且最深,誰能測透呢? 万事之理离我甚远,而且最深,谁能测透呢? Ecclesiastes 7:24 Kazatel 7:24 Prædikeren 7:24 Prediker 7:24 קהלת 7:24 רָחֹ֖וק מַה־שֶּׁהָיָ֑ה וְעָמֹ֥ק ׀ עָמֹ֖ק מִ֥י יִמְצָאֶֽנּוּ׃ כד רחוק מה שהיה ועמק עמק מי ימצאנו רחוק מה־שהיה ועמק ׀ עמק מי ימצאנו׃ Prédikátor 7:24 La predikanto 7:24 SAARNAAJA 7:24 Ecclésiaste 7:24 Ce qui est loin, ce qui est profond, profond, qui peut l'atteindre? Ce qui a été, est bien loin, et il est enfoncé fort bas; qui le trouvera? Prediger 7:24 Alles, was da ist, das ist ferne und sehr tief; wer will's finden? Fern ist, was da ist, und tief, ja tief: wer kann's ergründen? Ecclesiaste 7:24 Chi troverà una cosa che è cotanto lontana, ed è profondissima? PENGKHOTBAH 7:24 전도서 7:24 Ecclesiastes 7:24 Koheleto knyga 7:24 Ecclesiastes 7:24 Predikerens 7:24 Eclesiastés 7:24 Está lejos lo que ha sido, y en extremo profundo. ¿Quién lo descubrirá? Está lejos lo que ha sido, Y en extremo profundo. ¿Quién lo descubrirá? Lejos está lo que fue; y lo muy profundo, ¿quién lo hallará? Lejos está lo que fué; y lo muy profundo ¿quién lo hallará? Lejos está lo que fue; y lo muy profundo ¿quién lo hallará? Eclesiastes 7:24 Longe está o que já se foi, e profundíssimo; quem o poderá achar? Ecclesiast 7:24 Екклесиаст 7:24 Далеко то, что было, и глубоко--глубоко: кто постигнет его?[] Predikaren 7:24 Ecclesiastes 7:24 ปัญญาจารย์ 7:24 Vaiz 7:24 Truyeàân Ñaïo 7:24 |