Ecclesiastes 3:6 a time to search and a time to give up, a time to keep and a time to throw away, A time to search and a time to quit searching. A time to keep and a time to throw away. a time to seek, and a time to lose; a time to keep, and a time to cast away; A time to search and a time to give up as lost; A time to keep and a time to throw away. A time to get, and a time to lose; a time to keep, and a time to cast away; a time to search and a time to count as lost; a time to keep and a time to throw away; a time to search, and a time to give up searching; a time to keep, and a time to discard; A time to search, and a time to give something up as lost; a time to keep, and a time to throw away; a time to start looking and a time to stop looking, a time to keep and a time to throw away, a time to seek, and a time to lose; a time to keep, and a time to cast away; A time to get, and a time to lose; a time to keep, and a time to cast away; A time to get, and a time to lose; a time to keep, and a time to cast away; a time to seek, and a time to lose; a time to keep, and a time to cast away; A time to get, and a time to lose. A time to keep, and a time to cast away. A time to seek, and a time to lose; A time to keep, and a time to cast away; a time to seek, and a time to lose; a time to keep, and a time to cast away; A time to get, and a time to lose; a time to keep, and a time to cast away; a time to seek, and a time to lose; a time to keep, and a time to cast away; A time to seek, And a time to destroy. A time to keep, And a time to cast away. Predikuesi 3:6 ﺍﻟﺠﺎﻣﻌﺔ 3:6 Dyr Prödiger 3:6 Еклесиаст 3:6 傳 道 書 3:6 寻 找 有 时 , 失 落 有 时 ; 保 守 有 时 , 舍 弃 有 时 ; 尋找有時,失落有時。保守有時,捨棄有時。 寻找有时,失落有时。保守有时,舍弃有时。 Ecclesiastes 3:6 Kazatel 3:6 Prædikeren 3:6 Prediker 3:6 קהלת 3:6 עֵ֤ת לְבַקֵּשׁ֙ וְעֵ֣ת לְאַבֵּ֔ד עֵ֥ת לִשְׁמֹ֖ור וְעֵ֥ת לְהַשְׁלִֽיךְ׃ ו עת לבקש ועת לאבד עת לשמור ועת להשליך עת לבקש ועת לאבד עת לשמור ועת להשליך׃ Prédikátor 3:6 La predikanto 3:6 SAARNAAJA 3:6 Ecclésiaste 3:6 un temps pour chercher, et un temps pour perdre; un temps pour garder, et un temps pour jeter; Un temps de chercher, et un temps de laisser perdre; un temps de garder, et un temps de rejeter; Prediger 3:6 suchen und verlieren, behalten und wegwerfen, {~} Suchen hat seine Zeit und Verlieren hat seine Zeit; Aufbewahren hat seine Zeit und Wegwerfen hat seine Zeit; Ecclesiaste 3:6 tempo di procacciare, e tempo di perdere; tempo di guardare, e tempo di gittar via; PENGKHOTBAH 3:6 전도서 3:6 Ecclesiastes 3:6 Koheleto knyga 3:6 Ecclesiastes 3:6 Predikerens 3:6 Eclesiastés 3:6 tiempo de buscar, y tiempo de dar por perdido; tiempo de guardar, y tiempo de desechar; Tiempo de buscar, y tiempo de dar por perdido; Tiempo de guardar, y tiempo de desechar; Tiempo de buscar, y tiempo de perder; tiempo de guardar, y tiempo de desechar; Tiempo de agenciar, y tiempo de perder; tiempo de guardar, y tiempo de arrojar; tiempo de buscar, y tiempo de perder; tiempo de guardar, y tiempo de desechar; Eclesiastes 3:6 tempo de buscar, e tempo de perder; tempo de guardar, e tempo de deitar fora; Ecclesiast 3:6 Екклесиаст 3:6 время искать, и время терять; время сберегать, и время бросать;[] Predikaren 3:6 Ecclesiastes 3:6 ปัญญาจารย์ 3:6 Vaiz 3:6 Truyeàân Ñaïo 3:6 |