Ecclesiastes 10:19 A feast is made for laughter, wine makes life merry, and money is the answer for everything. A party gives laughter, wine gives happiness, and money gives everything! Bread is made for laughter, and wine gladdens life, and money answers everything. Men prepare a meal for enjoyment, and wine makes life merry, and money is the answer to everything. A feast is made for laughter, and wine maketh merry: but money answereth all things. A feast is prepared for laughter, and wine makes life happy, and money is the answer for everything. Festivals are for laughter, wine makes life pleasant, and money speaks to everything. Feasts are made for laughter, and wine makes life merry, but money is the answer for everything. A meal is made for laughter, and wine makes life pleasant, but money is the answer for everything. The banquet is made for pleasure, and wine makes merry; but money answers all things. A feast is made for laughter, and wine makes merry: but money answers all things. A feast is made for laughter, and wine makes merry: but money answers all things. A feast is made for laughter, and wine maketh glad the life; and money answereth all things. For laughter they make bread, and wine that the living may feast: and all things obey money. A feast is made for laughter, and wine maketh life merry; but money answereth everything. A feast is made for laughter, and wine maketh glad the life: and money answereth all things. A feast is made for laughter, and wine maketh merry: but money answereth all things. A feast is made for laughter, and wine makes the life glad; and money is the answer for all things. For mirth they are making a feast, And wine maketh life joyful, And the silver answereth with all. Predikuesi 10:19 ﺍﻟﺠﺎﻣﻌﺔ 10:19 Dyr Prödiger 10:19 Еклесиаст 10:19 傳 道 書 10:19 设 摆 筵 席 是 为 喜 笑 。 酒 能 使 人 快 活 ; 钱 能 叫 万 事 应 心 。 設擺筵席是為喜笑,酒能使人快活,錢能叫萬事應心。 设摆筵席是为喜笑,酒能使人快活,钱能叫万事应心。 Ecclesiastes 10:19 Kazatel 10:19 Prædikeren 10:19 Prediker 10:19 קהלת 10:19 לִשְׂחֹוק֙ עֹשִׂ֣ים לֶ֔חֶם וְיַ֖יִן יְשַׂמַּ֣ח חַיִּ֑ים וְהַכֶּ֖סֶף יַעֲנֶ֥ה אֶת־הַכֹּֽל׃ יט לשחוק עשים לחם ויין ישמח חיים והכסף יענה את הכל לשחוק עשים לחם ויין ישמח חיים והכסף יענה את־הכל׃ La predikanto 10:19 SAARNAAJA 10:19 Ecclésiaste 10:19 On fait des repas pour se divertir, le vin rend la vie joyeuse, et l'argent répond à tout. On apprête la viande pour se réjouir, et le vin réjouit les vivants; mais l'argent répond de tout. Prediger 10:19 Das macht, sie halten Mahlzeiten, um zu lachen, und der Wein muß die Lebendigen erfreuen, und das Geld muß ihnen alles zuwege bringen. Zur Belustigung veranstaltet man Mahlzeiten, und Wein erfreut das Leben, und das Geld gewährt alles. Ecclesiaste 10:19 I conviti si fanno per gioire, e il vino rallegra i viventi; ed i danari rispondono a tutto. PENGKHOTBAH 10:19 전도서 10:19 Ecclesiastes 10:19 Koheleto knyga 10:19 Ecclesiastes 10:19 Predikerens 10:19 Eclesiastés 10:19 Para el placer se prepara la comida, y el vino alegra la vida, y el dinero es la respuesta para todo. Para el placer se prepara la comida, Y el vino alegra la vida, Y el dinero es la respuesta para todo. Por el placer se hace el convite, y el vino alegra a los vivos; y el dinero responde a todo. Por el placer se hace el convite, y el vino alegra los vivos: y el dinero responde á todo. Por el placer se hace el convite, y el vino alegra los vivos; y el dinero responde a todo. Eclesiastes 10:19 Para rir é que se dá banquete, e o vinho alegra a vida; e por tudo o dinheiro responde. Ecclesiast 10:19 Екклесиаст 10:19 Пиры устраиваются для удовольствия, и вино веселит жизнь; а за все отвечает серебро.[] Predikaren 10:19 Ecclesiastes 10:19 ปัญญาจารย์ 10:19 Vaiz 10:19 Truyeàân Ñaïo 10:19 |