Ecclesiastes 1:1
Ecclesiastes 1:1
The words of the Teacher, son of David, king in Jerusalem:

These are the words of the Teacher, King David's son, who ruled in Jerusalem.

The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.

The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.

The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.

The words of the Teacher, son of David, king in Jerusalem."

The words of the Teacher, the son of David, king in Jerusalem.

The words of the Teacher, the son of David, king in Jerusalem:

The words of the spokesman, the son of David and the king in Jerusalem.

The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.

The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.

The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.

The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.

The words of Ecclesiastes, the son of David, king of Jerusalem.

The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.

The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.

The words of the preacher, the son of David, king of Jerusalem.

The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem:

Words of a preacher, son of David, king in Jerusalem:

Predikuesi 1:1
Fjalët e Predikuesit, e birit të Davidit, mbretit të Jeruzalemit.

ﺍﻟﺠﺎﻣﻌﺔ 1:1
كلام الجامعة ابن داود الملك في اورشليم.

Dyr Prödiger 1:1
Dös allss haat dyr Prödiger grödt, dyr Dafetnsun, dyr Künig z Ruslham:

Еклесиаст 1:1
Думите на проповедника, Давидовия син, цар в Ерусалим:-

傳 道 書 1:1
在 耶 路 撒 冷 作 王 、 大 衛 的 兒 子 、 傳 道 者 的 言 語 。

在 耶 路 撒 冷 作 王 、 大 卫 的 儿 子 、 传 道 者 的 言 语 。

在耶路撒冷做王,大衛的兒子傳道者的言語。

在耶路撒冷做王,大卫的儿子传道者的言语。

Ecclesiastes 1:1
Misli Propovjednika, Davidova sina, kralja u Jeruzalemu.

Kazatel 1:1
Slova kazatele syna Davidova, krále v Jeruzalémě.

Prædikeren 1:1
Ord af Prædikeren, Davids Søn, Konge i Jerusalem.

Prediker 1:1
De woorden van den prediker, den zoon van David, den koning te Jeruzalem.

קהלת 1:1
דִּבְרֵי֙ קֹהֶ֣לֶת בֶּן־דָּוִ֔ד מֶ֖לֶךְ בִּירוּשָׁלִָֽם׃

א דברי קהלת בן דוד מלך בירושלם

דברי קהלת בן־דוד מלך בירושלם׃

Prédikátor 1:1
A prédikátornak, Dávid fiának, Jeruzsálem királyának beszédei.

La predikanto 1:1
Vortoj de la Predikanto, filo de David, regxo en Jerusalem.

SAARNAAJA 1:1
Saarnaajan sanat, Daavidin pojan, joka oli kuninkaana Jerusalemissa.

Ecclésiaste 1:1
Les paroles du Prédicateur, fils de David, roi à Jérusalem.

Paroles de l'Ecclésiaste, fils de David, roi de Jérusalem.

Les paroles de l'Ecclésiaste, fils de David, Roi de Jérusalem.

Prediger 1:1
Dies sind die Reden des Predigers, des Sohns Davids, des Königs zu Jerusalem.

Dies sind die Reden des Predigers, des Sohnes Davids, des Königs zu Jerusalem.

Worte des Predigers, des Sohnes Davids, des Königs zu Jerusalem.

Ecclesiaste 1:1
Parole dell’Ecclesiaste, figliuolo di Davide, re di Gerusalemme.

Le parole del Predicatore, figliuolo di Davide, re in Gerusalemme.

PENGKHOTBAH 1:1
Bermula, inilah perkataan al-Khatib bin Daud, raja di Yeruzalem.

전도서 1:1
다윗의 아들 예루살렘 왕 전도자의 말씀이라

Ecclesiastes 1:1
verba Ecclesiastes filii David regis Hierusalem

Koheleto knyga 1:1
Dovydo sūnaus, pamokslininko, kuris buvo Jeruzalės karalius, žodžiai.

Ecclesiastes 1:1
Ko nga kupu a te Kaikauwhau, ara a te tama a Rawiri, i kingi nei ki Hiruharama.

Predikerens 1:1
Ord av predikeren, sønn av David, konge i Jerusalem.

Eclesiastés 1:1
Palabras del Predicador, hijo de David, rey en Jerusalén.

Palabras del Predicador, hijo de David, rey en Jerusalén.

Palabras del Predicador, hijo de David, rey en Jerusalén.

PALABRAS del Predicador, hijo de David, rey en Jerusalem.

Palabras del Predicador, hijo de David, rey en Jerusalén.

Eclesiastes 1:1
Eis as palavras de Cohéllet ben David,o mestre, filho de Davi, rei de Jerusalém:

Palavras do pregador, filho de Davi, rei em Jerusalém.   

Ecclesiast 1:1
Cuvintele Eclesiastului, fiul lui David, împăratul Ierusalimului.

Екклесиаст 1:1
Слова Екклесиаста, сына Давидова, царя в Иерусалиме.

Слова Екклесиаста, сына Давидова, царя в Иерусалиме.[]

Predikaren 1:1
Detta är predikarens ord, Davids sons, konungens i Jerusalem.

Ecclesiastes 1:1
Ang mga salita ng Mangangaral, na anak ni David, hari sa Jerusalem.

ปัญญาจารย์ 1:1
ถ้อยคำของปัญญาจารย์ ผู้เป็นบุตรชายของดาวิด กษัตริย์ในเยรูซาเล็ม

Vaiz 1:1
Bunlar Yeruşalimde krallık yapan Davut oğlu Vaizin sözleridir:[]

Truyeàân Ñaïo 1:1
Lời của người truyền đạo, con trai của Ða-vít, vua tại Giê-ru-sa-lem.

Proverbs 31:31
Top of Page
Top of Page