Deuteronomy 6:17
Deuteronomy 6:17
Be sure to keep the commands of the LORD your God and the stipulations and decrees he has given you.

You must diligently obey the commands of the LORD your God--all the laws and decrees he has given you.

You shall diligently keep the commandments of the LORD your God, and his testimonies and his statutes, which he has commanded you.

"You should diligently keep the commandments of the LORD your God, and His testimonies and His statutes which He has commanded you.

Ye shall diligently keep the commandments of the LORD your God, and his testimonies, and his statutes, which he hath commanded thee.

Carefully observe the commands of the LORD your God, the decrees and statutes He has commanded you.

Be sure to observe the commands of the LORD your God, his testimonies and his decrees that he gave you.

Keep his commandments very carefully, as well as the stipulations and statutes he commanded you to observe.

Be sure to obey the commands of the LORD your God and the regulations and laws he has given you.

Ye shall diligently keep the commandments of the LORD your God and his testimonies and his statutes, which he has commanded thee.

You shall diligently keep the commandments of the LORD your God, and his testimonies, and his statutes, which he has commanded you.

You shall diligently keep the commandments of the LORD your God, and his testimonies, and his statutes, which he has commanded you.

Ye shall diligently keep the commandments of Jehovah your God, and his testimonies, and his statutes, which he hath commanded thee.

Keep the precepts of the Lord thy God, and the testimonies and ceremonies which he hath commanded thee.

Ye shall diligently keep the commandments of Jehovah your God, and his testimonies, and his statutes, which he hath commanded thee.

Ye shall diligently keep the commandments of the LORD your God, and his testimonies, and his statutes, which he hath commanded thee.

Ye shall diligently keep the commandments of the LORD your God, and his testimonies, and his statutes, which he hath commanded thee.

You shall diligently keep the commandments of Yahweh your God, and his testimonies, and his statutes, which he has commanded you.

ye do diligently keep the commands of Jehovah your God, and His testimonies, and His statutes which He hath commanded thee,

Ligji i Përtërirë 6:17
Do të respektoni me kujdes urdhërimet e Zotit, Perëndisë tuaj, rregullat dhe statutet e tij që ai ju ka urdhëruar.

ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 6:17
احفظوا وصايا الرب الهكم وشهاداته وفرائضه التي اوصاكم بها.

De Ander Ee 6:17
Ös solltß yn n Herrn, enkern Got, seine Geboter, Satzungen und Vorschriftn, wo yr enk göbn haat, gnaun befolgn und erfülln.

Второзаконие 6:17
Да пазите прилежно заповедите на Господа вашия Бог, заявленията Му и повеленията Му, които ти заповяда.

申 命 記 6:17
要 留 意 遵 守 耶 和 華 ─ 你 們   神 所 吩 咐 的 誡 命 、 法 度 、 律 例 。

要 留 意 遵 守 耶 和 华 ─ 你 们   神 所 吩 咐 的 诫 命 、 法 度 、 律 例 。

要留意遵守耶和華你們神所吩咐的誡命、法度、律例。

要留意遵守耶和华你们神所吩咐的诫命、法度、律例。

Deuteronomy 6:17
Točno vršite zapovijedi Jahve, Boga svoga, upute njegove i zakone njegove koje je izdao.

Deuteronomium 6:17
Pilně ostříhejte přikázaní Hospodina Boha svého, a svědectví jeho, i ustanovení jeho, kteráž přikázal tobě,

5 Mosebog 6:17
I skal omhyggeligt holde HERREN eders Guds Bud, Vidnesbyrd og Anordninger, som han har paalagt dig;

Deuteronomium 6:17
Gij zult de geboden des HEEREN, uws Gods, vlijtig houden, mitsgaders Zijn getuigenissen, en Zijn inzettingen, die Hij u geboden heeft.

דברים 6:17
שָׁמֹ֣ור תִּשְׁמְר֔וּן אֶת־מִצְוֹ֖ת יְהוָ֣ה אֱלֹהֵיכֶ֑ם וְעֵדֹתָ֥יו וְחֻקָּ֖יו אֲשֶׁ֥ר צִוָּֽךְ׃

יז שמור תשמרון את מצות יהוה אלהיכם ועדתיו וחקיו אשר צוך

שמור תשמרון את־מצות יהוה אלהיכם ועדתיו וחקיו אשר צוך׃

5 Mózes 6:17
Szorosan megtartsátok az Úrnak, a ti Isteneteknek parancsolatait, az õ bizonyságait és rendeléseit, a melyeket parancsolt néked.

Moseo 5: Readmono 6:17
Precize observu la ordonojn de la Eternulo, via Dio, kaj Liajn atestojn kaj Liajn legxojn, kiujn Li ordonis al vi.

VIIDES MOOSEKSEN 6:17
Mutta pitämän uskollisesti Herran teidän Jumalanne käskyt, niin myös hänen todistuksensa ja hänen säätynsä, jotka hän sinulle käskenyt on,

Deutéronome 6:17
Vous garderez soigneusement les commandements de l'Éternel, votre Dieu, et ses témoignages et ses statuts qu'il t'a commandés.

Mais vous observerez les commandements de l'Eternel, votre Dieu, ses ordonnances et ses lois qu'il vous a prescrites.

Vous garderez soigneusement les commandements de l'Eternel votre Dieu, et ses témoignages, et ses statuts qu'il vous a commandés.

5 Mose 6:17
sondern sollt halten die Gebote des HERRN, eures Gottes, und seine Zeugnisse und seine Rechte, die er geboten hat,

sondern sollt halten die Gebote des HERRN, eures Gottes, und seine Zeugnisse und Rechte, die er geboten hat,

Vielmehr sollt ihr die Gebote Jahwes, eures Gottes, halten, seine Verordnungen und Satzungen, die er dir gegeben hat,

Deuteronomio 6:17
Osserverete diligentemente i comandamenti dell’Eterno, ch’è l’Iddio vostro, le sue istruzioni e le sue leggi che v’ha date.

Del tutto osservate i comandamenti del Signore Iddio vostro, e le sue testimonianze, e i suoi statuti ch’egli vi ha dati.

ULANGAN 6:17
Hendaklah dengan rajin kamu melakukan segala firman Tuhan, Allahmu, dan segala hukum dan segala undang-undang yang telah dipesankan-Nya kepadamu.

신명기 6:17
너희의 하나님 여호와께서 너희에게 명하신 명령과 증거하신 것과 규례를 삼가 지키며

Deuteronomium 6:17
custodi praecepta Domini Dei tui ac testimonia et caerimonias quas praecepit tibi

Pakartotino Ástatymo knyga 6:17
Uoliai vykdykite Viešpaties, savo Dievo, įsakymus, paliepimus ir įstatymus, kuriuos Jis tau davė.

Deuteronomy 6:17
Puritia mareitia nga whakahau a Ihowa, a to koutou Atua, me ana whakaatu, me ana tikanga, i whakahaua mai nei e ia ki a koe.

5 Mosebok 6:17
I skal ta vare på Herrens, eders Guds bud og hans vidnesbyrd og hans forskrifter, som han har gitt dig.

Deuteronomio 6:17
Debéis guardar diligentemente los mandamientos del SEÑOR vuestro Dios, y sus testimonios y estatutos que te ha mandado.

"Ustedes deben guardar diligentemente los mandamientos del SEÑOR su Dios, y Sus testimonios y Sus estatutos que te ha mandado.

Guardaréis diligentemente los mandamientos de Jehová vuestro Dios, y sus testimonios y sus estatutos que te ha mandado.

Guardad cuidadosamente los mandamientos de Jehová vuestro Dios, y sus testimonios, y sus estatutos, que te ha mandado.

Guardad cuidadosamente los mandamientos del SEÑOR vuestro Dios, y sus testimonios, y sus estatutos, que te ha mandado.

Deuteronômio 6:17
Observarás cuidadosamente os mandamentos de Yahweh, teu Deus, bem como os preceitos e decretos que Ele te ordenou.

Diligentemente guardarás os mandamentos do Senhor teu Deus, como também os seus testemunhos, e seus estatutos, que te ordenou.   

Deuteronom 6:17
Ci să păziţi poruncile Domnului, Dumnezeului vostru, poruncile Lui şi legile lui pe cari vi le -a dat.

Второзаконие 6:17
Твердо храните заповеди Господа, Бога вашего, и уставы Его ипостановления, которые Он заповедал тебе;

Твердо храните заповеди Господа, Бога вашего, и уставы Его и постановления, которые Он заповедал тебе;[]

5 Mosebok 6:17
I skolen troget hålla HERRENS, eder Guds, bud och de vittnesbörd och stadgar som han hat givit dig.

Deuteronomy 6:17
Inyong iingatan ng buong sikap ang mga utos ng Panginoon ninyong Dios, at ang kaniyang mga patotoo, at ang kaniyang mga palatuntunan, na kaniyang iniutos sa iyo.

พระราชบัญญัติ 6:17
ท่านทั้งหลายจงอุตส่าห์รักษาพระบัญญัติของพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่าน และพระโอวาทของพระองค์และกฎเกณฑ์ของพระองค์ ซึ่งพระองค์ทรงบัญชาท่านไว้

Yasa'nın Tekrarı 6:17
Tanrınız RABbin buyruklarına, size verdiği yasalara, kurallara uymaya dikkat edeceksiniz.[]

Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 6:17
Khá cẩn thận giữ lấy những điều răn, chứng cớ, và luật lệ của Giê-hô-va Ðức Chúa Trời các ngươi đã truyền cho ngươi.

Deuteronomy 6:16
Top of Page
Top of Page