Colossians 3:9 Do not lie to each other, since you have taken off your old self with its practices Don't lie to each other, for you have stripped off your old sinful nature and all its wicked deeds. Do not lie to one another, seeing that you have put off the old self with its practices Do not lie to one another, since you laid aside the old self with its evil practices, Lie not one to another, seeing that ye have put off the old man with his deeds; Do not lie to one another, since you have put off the old self with its practices Do not lie to one another, for you have stripped off the old nature with its practices Do not lie to one another since you have put off the old man with its practices Neither should you cheat one another, but put off the old man with all of his ways, Don't lie to each other. You've gotten rid of the person you used to be and the life you used to live, Lie not one to another, putting off the old man with his deeds Lie not one to another, seeing that you have put off the old man with his deeds; Lie not one to another, seeing that you have put off the old man with his deeds; lie not one to another; seeing that ye have put off the old man with his doings, Lie not one to another: stripping yourselves of the old man with his deeds, Do not lie to one another, having put off the old man with his deeds, lie not one to another; seeing that ye have put off the old man with his doings, Lie not one to another, seeing ye have put off the old man with his deeds; Do not speak falsehoods to one another, for you have stripped off the old self with its doings, Don't lie to one another, seeing that you have put off the old man with his doings, Lie not one to another, having put off the old man with his practices, Kolosianëve 3:9 ﻛﻮﻟﻮﺳﻲ 3:9 ԿՈՂՈՍԱՑԻՆԵՐ 3:9 Colossianoetara. 3:9 De Klosser 3:9 Колосяни 3:9 歌 羅 西 書 3:9 不 要 彼 此 说 谎 ; 因 你 们 已 经 脱 去 旧 人 和 旧 人 的 行 为 , 不要彼此說謊,因你們已經脫去了舊人和舊人的所作所為, 不要彼此说谎,因你们已经脱去了旧人和旧人的所作所为, 不要彼此說謊,因你們已經脫去舊人和舊人的行為, 不要彼此说谎,因你们已经脱去旧人和旧人的行为, Poslanica Kološanima 3:9 Koloským 3:9 Kolossensern 3:9 Colossenzen 3:9 ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 3:9 μὴ ψεύδεσθε εἰς ἀλλήλους, ἀπεκδυσάμενοι τὸν παλαιὸν ἄνθρωπον σὺν ταῖς πράξεσιν αὐτοῦ, μὴ ψεύδεσθε εἰς ἀλλήλους· ἀπεκδυσάμενοι τὸν παλαιὸν ἄνθρωπον σὺν ταῖς πράξεσιν αὐτοῦ, μὴ ψεύδεσθε εἰς ἀλλήλους· ἀπεκδυσάμενοι τὸν παλαιὸν ἄνθρωπον σὺν ταῖς πράξεσιν αὐτοῦ, μὴ ψεύδεσθε εἰς ἀλλήλους, ἀπεκδυσάμενοι τὸν παλαιὸν ἄνθρωπον σὺν ταῖς πράξεσιν αὐτοῦ, μὴ ψεύδεσθε εἰς ἀλλήλους, ἀπεκδυσάμενοι τὸν παλαιὸν ἄνθρωπον σὺν ταῖς πράξεσιν αὐτοῦ μή ψεύδομαι εἰς ἀλλήλων ἀπεκδύομαι ὁ παλαιός ἄνθρωπος σύν ὁ πρᾶξις αὐτός μὴ ψεύδεσθε εἰς ἀλλήλους, ἀπεκδυσάμενοι τὸν παλαιὸν ἄνθρωπον σὺν ταῖς πράξεσιν αὐτοῦ, μὴ ψεύδεσθε εἰς ἀλλήλους ἀπεκδυσάμενοι τὸν παλαιὸν ἄνθρωπον σὺν ταῖς πράξεσιν αὐτοῦ μη ψευδεσθε εις αλληλους απεκδυσαμενοι τον παλαιον ανθρωπον συν ταις πραξεσιν αυτου μη ψευδεσθε εις αλληλους απεκδυσαμενοι τον παλαιον ανθρωπον συν ταις πραξεσιν αυτου μη ψευδεσθε εις αλληλους απεκδυσαμενοι τον παλαιον ανθρωπον συν ταις πραξεσιν αυτου μη ψευδεσθε εις αλληλους, απεκδυσαμενοι τον παλαιον ανθρωπον συν ταις πραξεσιν αυτου, μη ψευδεσθε εις αλληλους απεκδυσαμενοι τον παλαιον ανθρωπον συν ταις πραξεσιν αυτου μη ψευδεσθε εις αλληλους απεκδυσαμενοι τον παλαιον ανθρωπον συν ταις πραξεσιν αυτου mē pseudesthe eis allēlous, apekdysamenoi ton palaion anthrōpon syn tais praxesin autou, me pseudesthe eis allelous, apekdysamenoi ton palaion anthropon syn tais praxesin autou, mē pseudesthe eis allēlous; apekdysamenoi ton palaion anthrōpon syn tais praxesin autou, me pseudesthe eis allelous; apekdysamenoi ton palaion anthropon syn tais praxesin autou, mē pseudesthe eis allēlous apekdusamenoi ton palaion anthrōpon sun tais praxesin autou mE pseudesthe eis allElous apekdusamenoi ton palaion anthrOpon sun tais praxesin autou mē pseudesthe eis allēlous apekdusamenoi ton palaion anthrōpon sun tais praxesin autou mE pseudesthe eis allElous apekdusamenoi ton palaion anthrOpon sun tais praxesin autou mē pseudesthe eis allēlous apekdusamenoi ton palaion anthrōpon sun tais praxesin autou mE pseudesthe eis allElous apekdusamenoi ton palaion anthrOpon sun tais praxesin autou mē pseudesthe eis allēlous apekdusamenoi ton palaion anthrōpon sun tais praxesin autou mE pseudesthe eis allElous apekdusamenoi ton palaion anthrOpon sun tais praxesin autou mē pseudesthe eis allēlous apekdusamenoi ton palaion anthrōpon sun tais praxesin autou mE pseudesthe eis allElous apekdusamenoi ton palaion anthrOpon sun tais praxesin autou mē pseudesthe eis allēlous apekdusamenoi ton palaion anthrōpon sun tais praxesin autou mE pseudesthe eis allElous apekdusamenoi ton palaion anthrOpon sun tais praxesin autou Kolosséiakhoz 3:9 Al la koloseanoj 3:9 Kirje kolossalaisille 3:9 Colossiens 3:9 Ne mentez pas les uns aux autres, vous étant dépouillés du vieil homme et de ses oeuvres, Ne mentez point l'un à l'autre ayant dépouillé le vieil homme avec ses actions, Kolosser 3:9 Lüget nicht untereinander; zieht den alten Menschen mit seinen Werken aus lüget einander nicht an - nachdem ihr ausgezogen den alten Menschen mit seinen Thaten Colossesi 3:9 Non mentite gli uni agli altri, avendo spogliato l’uomo vecchio co’ suoi atti; KOLOSE 3:9 Colossians 3:9 골로새서 3:9 Colossenses 3:9 Kolosiešiem 3:9 Laiðkas kolosieèiams 3:9 Colossians 3:9 Kolossenserne 3:9 Colosenses 3:9 No mintáis los unos a los otros, puesto que habéis desechado al viejo hombre con sus malos hábitos, Dejen de mentirse los unos a los otros, puesto que han desechado al viejo hombre con sus malos hábitos, No mintáis los unos a los otros, habiéndoos despojado del viejo hombre con sus hechos; No mintáis los unos á los otros, habiéndoos despojado del viejo hombre con sus hechos, No mintáis los unos a los otros, despojándoos del viejo hombre con sus hechos, Colossenses 3:9 não mintais uns aos outros, pois que já vos despistes do homem velho com os seus feitos, Coloseni 3:9 К Колоссянам 3:9 не говорите лжи друг другу, совлекшись ветхого человека с делами его Colossians 3:9 Kolosserbrevet 3:9 Wakolosai 3:9 Mga Taga-Colosas 3:9 โคโลสี 3:9 Koloseliler 3:9 Колосяни 3:9 Colossians 3:9 Coâ-loâ-se 3:9 |