Colossians 3:8 But now you must also rid yourselves of all such things as these: anger, rage, malice, slander, and filthy language from your lips. But now is the time to get rid of anger, rage, malicious behavior, slander, and dirty language. But now you must put them all away: anger, wrath, malice, slander, and obscene talk from your mouth. But now you also, put them all aside: anger, wrath, malice, slander, and abusive speech from your mouth. But now ye also put off all these; anger, wrath, malice, blasphemy, filthy communication out of your mouth. But now you must also put away all the following: anger, wrath, malice, slander, and filthy language from your mouth. But now you must also get rid of anger, wrath, malice, slander, obscene speech, and all such sins. But now, put off all such things as anger, rage, malice, slander, abusive language from your mouth. But now put off from you all these things: anger, fury, wickedness, blasphemy, impure speech; Also get rid of your anger, hot tempers, hatred, cursing, obscene language, and all similar sins. But now put ye also off all these things: anger, wrath, malice, blasphemy, filthy communication out of your mouth. But now you also put off all these; anger, wrath, malice, blasphemy, filthy talk out of your mouth. But now you also put off all these; anger, wrath, malice, blasphemy, filthy communication out of your mouth. but now do ye also put them all away: anger, wrath, malice, railing, shameful speaking out of your mouth: But now put you also all away: anger, indignation, malice, blasphemy, filthy speech out of your mouth. But now, put off, ye also, all these things, wrath, anger, malice, blasphemy, vile language out of your mouth. But now put ye also away all these; anger, wrath, malice, railing, shameful speaking out of your mouth: But now ye also put off all these; anger, wrath, malice, blasphemy, filthy communication out of your mouth. But now you must rid yourselves of every kind of sin--angry and passionate outbreaks, ill-will, evil speaking, foul-mouthed abuse--so that these may never soil your lips. but now you also put them all away: anger, wrath, malice, slander, and shameful speaking out of your mouth. but now put off, even ye, the whole -- anger, wrath, malice, evil-speaking, filthy talking -- out of your mouth. Kolosianëve 3:8 ﻛﻮﻟﻮﺳﻲ 3:8 ԿՈՂՈՍԱՑԻՆԵՐ 3:8 Colossianoetara. 3:8 De Klosser 3:8 Колосяни 3:8 歌 羅 西 書 3:8 但 现 在 你 们 要 弃 绝 这 一 切 的 事 , 以 及 恼 恨 、 忿 怒 、 恶 毒 ( 或 作 : 阴 毒 ) 、 毁 谤 , 并 口 中 污 秽 的 言 语 。 但如今,你們也要脫去一切暴怒、憤恨、惡毒、毀謗,以及從你們口中所出的汙穢的話; 但如今,你们也要脱去一切暴怒、愤恨、恶毒、毁谤,以及从你们口中所出的污秽的话; 但現在你們要棄絕這一切的事,以及惱恨、憤怒、惡毒、毀謗並口中汙穢的言語。 但现在你们要弃绝这一切的事,以及恼恨、愤怒、恶毒、毁谤并口中污秽的言语。 Poslanica Kološanima 3:8 Koloským 3:8 Kolossensern 3:8 Colossenzen 3:8 ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 3:8 νυνὶ δὲ ἀπόθεσθε καὶ ὑμεῖς τὰ πάντα, ὀργήν, θυμόν, κακίαν, βλασφημίαν, αἰσχρολογίαν ἐκ τοῦ στόματος ὑμῶν· νυνὶ δὲ ἀπόθεσθε καὶ ὑμεῖς τὰ πάντα, ὀργήν, θυμόν, κακίαν, βλασφημίαν, αἰσχρολογίαν ἐκ τοῦ στόματος ὑμῶν· νυνὶ δὲ ἀπόθεσθε καὶ ὑμεῖς τὰ πάντα, ὀργήν, θυμόν, κακίαν, βλασφημίαν, αἰσχρολογίαν ἐκ τοῦ στόματος ὑμῶν· Νυνὶ δὲ ἀπόθεσθε καὶ ὑμεῖς τὰ πάντα, ὀργήν, θυμόν, κακίαν, βλασφημίαν, αἰσχρολογίαν ἐκ τοῦ στόματος ὑμῶν· νυνὶ δὲ ἀπόθεσθε καὶ ὑμεῖς τὰ πάντα, ὀργήν, θυμόν, κακίαν, βλασφημίαν, αἰσχρολογίαν ἐκ τοῦ στόματος ὑμῶν· νυνί δέ ἀποτίθημι καί ὑμεῖς ὁ πᾶς ὀργή θυμός κακία βλασφημία αἰσχρολογία ἐκ ὁ στόμα ὑμεῖς νυνὶ δὲ ἀπόθεσθε καὶ ὑμεῖς τὰ πάντα, ὀργήν, θυμόν, κακίαν, βλασφημίαν, αἰσχρολογίαν ἐκ τοῦ στόματος ὑμῶν· νυνὶ δὲ ἀπόθεσθε καὶ ὑμεῖς τὰ πάντα ὀργήν θυμόν κακίαν βλασφημίαν αἰσχρολογίαν ἐκ τοῦ στόματος ὑμῶν· νυνι δε αποθεσθε και υμεις τα παντα οργην θυμον κακιαν βλασφημιαν αισχρολογιαν εκ του στοματος υμων νυνι δε αποθεσθε και υμεις τα παντα οργην θυμον κακιαν βλασφημιαν αισχρολογιαν εκ του στοματος υμων νυνι δε αποθεσθε και υμεις τα παντα οργην θυμον κακιαν βλασφημιαν αισχρολογιαν εκ του στοματος υμων νυνι δε αποθεσθε και υμεις τα παντα, οργην, θυμον, κακιαν, βλασφημιαν, αισχρολογιαν εκ του στοματος υμων· νυνι δε αποθεσθε και υμεις τα παντα οργην θυμον κακιαν βλασφημιαν αισχρολογιαν εκ του στοματος υμων νυνι δε αποθεσθε και υμεις τα παντα οργην θυμον κακιαν βλασφημιαν αισχρολογιαν εκ του στοματος υμων nyni de apothesthe kai hymeis ta panta, orgēn, thymon, kakian, blasphēmian, aischrologian ek tou stomatos hymōn; nyni de apothesthe kai hymeis ta panta, orgen, thymon, kakian, blasphemian, aischrologian ek tou stomatos hymon; nyni de apothesthe kai hymeis ta panta, orgēn, thymon, kakian, blasphēmian, aischrologian ek tou stomatos hymōn; nyni de apothesthe kai hymeis ta panta, orgen, thymon, kakian, blasphemian, aischrologian ek tou stomatos hymon; nuni de apothesthe kai umeis ta panta orgēn thumon kakian blasphēmian aischrologian ek tou stomatos umōn nuni de apothesthe kai umeis ta panta orgEn thumon kakian blasphEmian aischrologian ek tou stomatos umOn nuni de apothesthe kai umeis ta panta orgēn thumon kakian blasphēmian aischrologian ek tou stomatos umōn nuni de apothesthe kai umeis ta panta orgEn thumon kakian blasphEmian aischrologian ek tou stomatos umOn nuni de apothesthe kai umeis ta panta orgēn thumon kakian blasphēmian aischrologian ek tou stomatos umōn nuni de apothesthe kai umeis ta panta orgEn thumon kakian blasphEmian aischrologian ek tou stomatos umOn nuni de apothesthe kai umeis ta panta orgēn thumon kakian blasphēmian aischrologian ek tou stomatos umōn nuni de apothesthe kai umeis ta panta orgEn thumon kakian blasphEmian aischrologian ek tou stomatos umOn nuni de apothesthe kai umeis ta panta orgēn thumon kakian blasphēmian aischrologian ek tou stomatos umōn nuni de apothesthe kai umeis ta panta orgEn thumon kakian blasphEmian aischrologian ek tou stomatos umOn nuni de apothesthe kai umeis ta panta orgēn thumon kakian blasphēmian aischrologian ek tou stomatos umōn nuni de apothesthe kai umeis ta panta orgEn thumon kakian blasphEmian aischrologian ek tou stomatos umOn Kolosséiakhoz 3:8 Al la koloseanoj 3:8 Kirje kolossalaisille 3:8 Colossiens 3:8 Mais maintenant, renoncez à toutes ces choses, à la colère, à l'animosité, à la méchanceté, à la calomnie, aux paroles déshonnêtes qui pourraient sortir de votre bouche. Mais rejetez maintenant toutes ces choses, la colère, l'animosité, la médisance; et qu'aucune parole déshonnête ne sorte de votre bouche. Kolosser 3:8 Nun aber leget alles ab von euch: den Zorn, Grimm, Bosheit, Lästerung, schandbare Worte aus eurem Munde. Nun aber leget auch ihr alles ab: Zorn, Ungestüm, Bosheit, Lästerung, Schandrede aus eurem Munde, Colossesi 3:8 Ma ora deponete ancora voi tutte queste cose: ira, cruccio, malizia, e fuor della vostra bocca maldicenza, e parlar disonesto. KOLOSE 3:8 Colossians 3:8 골로새서 3:8 Colossenses 3:8 Kolosiešiem 3:8 Laiðkas kolosieèiams 3:8 Colossians 3:8 Kolossenserne 3:8 Colosenses 3:8 Pero ahora desechad también vosotros todas estas cosas: ira, enojo, malicia, maledicencia, lenguaje soez de vuestra boca. Pero ahora desechen también todo esto: ira, enojo, malicia, insultos, lenguaje ofensivo de su boca. Mas ahora dejad también vosotros todas estas cosas; ira, enojo, malicia, blasfemia, palabras sucias de vuestra boca. Mas ahora, dejad también vosotros todas estas cosas: ira, enojo, malicia, maledicencia, torpes palabras de vuestra boca. Mas ahora, dejad también vosotros todas estas cosas: ira, enojo, malicia, maledicencia, palabras deshonestas de vuestra boca. Colossenses 3:8 mas agora despojai-vos também de tudo isto: da ira, da cólera, da malícia, da maledicência, das palavras torpes da vossa boca; Coloseni 3:8 К Колоссянам 3:8 А теперь вы отложите все: гнев, ярость, злобу, злоречие, сквернословие уст ваших; Colossians 3:8 Kolosserbrevet 3:8 Wakolosai 3:8 Mga Taga-Colosas 3:8 โคโลสี 3:8 Koloseliler 3:8 Колосяни 3:8 Colossians 3:8 Coâ-loâ-se 3:8 |