Colossians 3:2 Set your minds on things above, not on earthly things. Think about the things of heaven, not the things of earth. Set your minds on things that are above, not on things that are on earth. Set your mind on the things above, not on the things that are on earth. Set your affection on things above, not on things on the earth. Set your minds on what is above, not on what is on the earth. Keep your minds on things that are above, not on things that are on the earth. Keep thinking about things above, not things on the earth, Feed on that which is above and not that which is in The Earth, Keep your mind on things above, not on worldly things. Set your sight on things above, not on things on the earth. Set your affection on things above, not on things on the earth. Set your affection on things above, not on things on the earth. Set your mind on the things that are above, not on the things that are upon the earth. Mind the things that are above, not the things that are upon the earth. have your mind on the things that are above, not on the things that are on the earth; Set your mind on the things that are above, not on the things that are upon the earth. Set your affection on things above, not on things on the earth. Give your minds to the things that are above, not to the things that are on the earth. Set your mind on the things that are above, not on the things that are on the earth. the things above mind ye, not the things upon the earth, Kolosianëve 3:2 ﻛﻮﻟﻮﺳﻲ 3:2 ԿՈՂՈՍԱՑԻՆԵՐ 3:2 Colossianoetara. 3:2 De Klosser 3:2 Колосяни 3:2 歌 羅 西 書 3:2 你 们 要 思 念 上 面 的 事 , 不 要 思 念 地 上 的 事 。 你們要思想上面的事,不要思想地上的事, 你们要思想上面的事,不要思想地上的事, 你們要思念上面的事,不要思念地上的事, 你们要思念上面的事,不要思念地上的事, Poslanica Kološanima 3:2 Koloským 3:2 Kolossensern 3:2 Colossenzen 3:2 ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 3:2 τὰ ἄνω φρονεῖτε, μὴ τὰ ἐπὶ τῆς γῆς. τὰ ἄνω φρονεῖτε, μὴ τὰ ἐπὶ τῆς γῆς, τὰ ἄνω φρονεῖτε, μὴ τὰ ἐπὶ τῆς γῆς, Tὰ ἄνω φρονεῖτε, μὴ τὰ ἐπὶ τῆς γῆς. τὰ ἄνω φρονεῖτε, μὴ τὰ ἐπὶ τῆς γῆς. ὁ ἄνω φρονέω μή ὁ ἐπί ὁ γῆ τὰ ἄνω φρονεῖτε, μὴ τὰ ἐπὶ τῆς γῆς. τὰ ἄνω φρονεῖτε μὴ τὰ ἐπὶ τῆς γῆς τα ανω φρονειτε μη τα επι της γης τα ανω φρονειτε μη τα επι της γης τα ανω φρονειτε μη τα επι της γης τα ανω φρονειτε, μη τα επι της γης. τα ανω φρονειτε μη τα επι της γης τα ανω φρονειτε μη τα επι της γης ta anō phroneite, mē ta epi tēs gēs. ta ano phroneite, me ta epi tes ges. ta anō phroneite, mē ta epi tēs gēs, ta ano phroneite, me ta epi tes ges, ta anō phroneite mē ta epi tēs gēs ta anO phroneite mE ta epi tEs gEs ta anō phroneite mē ta epi tēs gēs ta anO phroneite mE ta epi tEs gEs ta anō phroneite mē ta epi tēs gēs ta anO phroneite mE ta epi tEs gEs ta anō phroneite mē ta epi tēs gēs ta anO phroneite mE ta epi tEs gEs ta anō phroneite mē ta epi tēs gēs ta anO phroneite mE ta epi tEs gEs ta anō phroneite mē ta epi tēs gēs ta anO phroneite mE ta epi tEs gEs Kolosséiakhoz 3:2 Al la koloseanoj 3:2 Kirje kolossalaisille 3:2 Colossiens 3:2 Affectionnez-vous aux choses d'en haut, et non à celles qui sont sur la terre. Pensez aux choses qui sont en haut, et non point à celles qui sont sur la terre. Kolosser 3:2 Trachtet nach dem, was droben ist, nicht nach dem, was auf Erden ist. denket auf das was droben ist, nicht auf das, was auf Erden ist; Colossesi 3:2 Pensate alle cose di sopra, non a quelle che son sopra la terra. KOLOSE 3:2 Colossians 3:2 골로새서 3:2 Colossenses 3:2 Kolosiešiem 3:2 Laiðkas kolosieèiams 3:2 Colossians 3:2 Kolossenserne 3:2 Colosenses 3:2 Poned la mira en las cosas de arriba, no en las de la tierra. Pongan la mira (la mente) en las cosas de arriba, no en las de la tierra. Poned vuestra mira en las cosas de arriba, no en las de la tierra. Poned la mira en las cosas de arriba, no en las de la tierra. Poned la mira en las cosas de arriba, no en las de la tierra. Colossenses 3:2 Pensai nas coisas que são de cima, e não nas que são da terra; Coloseni 3:2 К Колоссянам 3:2 о горнем помышляйте, а не о земном. Colossians 3:2 Kolosserbrevet 3:2 Wakolosai 3:2 Mga Taga-Colosas 3:2 โคโลสี 3:2 Koloseliler 3:2 Колосяни 3:2 Colossians 3:2 Coâ-loâ-se 3:2 |