Colossians 1:17 He is before all things, and in him all things hold together. He existed before anything else, and he holds all creation together. And he is before all things, and in him all things hold together. He is before all things, and in Him all things hold together. And he is before all things, and by him all things consist. He is before all things, and by Him all things hold together. He himself existed before anything else did, and he holds all things together. He himself is before all things and all things are held together in him. And he is The One who is before all, and all things exist by him. He existed before everything and holds everything together. And he is before all things, and by him all things consist. And he is before all things, and by him all things are held together. And he is before all things, and by him all things consist. and he is before all things, and in him all things consist. And he is before all, and by him all things consist. And he is before all, and all things subsist together by him. and he is before all things, and in him all things consist. And he is before all things, and by him all things consist. And HE IS before all things and in and through Him the universe is a harmonious whole. He is before all things, and in him all things are held together. and himself is before all, and the all things in him have consisted. Kolosianëve 1:17 ﻛﻮﻟﻮﺳﻲ 1:17 ԿՈՂՈՍԱՑԻՆԵՐ 1:17 Colossianoetara. 1:17 De Klosser 1:17 Колосяни 1:17 歌 羅 西 書 1:17 他 在 万 有 之 先 ; 万 有 也 靠 他 而 立 。 他在萬有之先,萬有也藉著他而存在, 他在万有之先,万有也藉着他而存在, 他在萬有之先,萬有也靠他而立。 他在万有之先,万有也靠他而立。 Poslanica Kološanima 1:17 Koloským 1:17 Kolossensern 1:17 Colossenzen 1:17 ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 1:17 καὶ αὐτός ἐστιν πρὸ πάντων καὶ τὰ πάντα ἐν αὐτῷ συνέστηκεν, καὶ αὐτὸς ἔστιν πρὸ πάντων καὶ τὰ πάντα ἐν αὐτῷ συνέστηκεν, καὶ αὐτὸς ἔστιν πρὸ πάντων καὶ τὰ πάντα ἐν αὐτῷ συνέστηκεν, καὶ αὐτός ἐστιν πρὸ πάντων, καὶ τὰ πάντα ἐν αὐτῷ συνέστηκεν. καὶ αὐτός ἐστι πρὸ πάντων, καὶ τὰ πάντα ἐν αὐτῷ συνέστηκε, καί αὐτός εἰμί πρό πᾶς καί ὁ πᾶς ἐν αὐτός συνιστάω καὶ αὐτός ἐστι πρὸ πάντων, καὶ τὰ πάντα ἐν αὐτῷ συνέστηκε. καὶ αὐτός ἐστιν πρὸ πάντων καὶ τὰ πάντα ἐν αὐτῷ συνέστηκεν και αυτος εστιν προ παντων και τα παντα εν αυτω συνεστηκεν και αυτος εστιν προ παντων και τα παντα εν αυτω συνεστηκεν και αυτος εστιν προ παντων και τα παντα εν αυτω συνεστηκεν και αυτος εστι προ παντων, και τα παντα εν αυτω συνεστηκε. και αυτος εστιν προ παντων και τα παντα εν αυτω συνεστηκεν και αυτος εστιν προ παντων και τα παντα εν αυτω συνεστηκεν kai autos estin pro pantōn kai ta panta en autō synestēken, kai autos estin pro panton kai ta panta en auto synesteken, kai autos estin pro pantōn kai ta panta en autō synestēken, kai autos estin pro panton kai ta panta en auto synesteken, kai autos estin pro pantōn kai ta panta en autō sunestēken kai autos estin pro pantOn kai ta panta en autO sunestEken kai autos estin pro pantōn kai ta panta en autō sunestēken kai autos estin pro pantOn kai ta panta en autO sunestEken kai autos estin pro pantōn kai ta panta en autō sunestēken kai autos estin pro pantOn kai ta panta en autO sunestEken kai autos estin pro pantōn kai ta panta en autō sunestēken kai autos estin pro pantOn kai ta panta en autO sunestEken kai autos estin pro pantōn kai ta panta en autō sunestēken kai autos estin pro pantOn kai ta panta en autO sunestEken kai autos estin pro pantōn kai ta panta en autō sunestēken kai autos estin pro pantOn kai ta panta en autO sunestEken Kolosséiakhoz 1:17 Al la koloseanoj 1:17 Kirje kolossalaisille 1:17 Colossiens 1:17 Il est avant toutes choses, et toutes choses subsistent en lui. Et il est avant toutes choses, et toutes choses subsistent par lui. Kolosser 1:17 Und er ist vor allem, und es besteht alles in ihm. und er ist vor allem, und alles besteht in ihm. Colossesi 1:17 Ed egli è avanti ogni cosa, e tutte le cose consistono in lui. KOLOSE 1:17 Colossians 1:17 골로새서 1:17 Colossenses 1:17 Kolosiešiem 1:17 Laiðkas kolosieèiams 1:17 Colossians 1:17 Kolossenserne 1:17 Colosenses 1:17 Y El es antes de todas las cosas, y en El todas las cosas permanecen. Y El es (ha existido) antes de todas las cosas, y en El todas las cosas permanecen. Y Él es antes de todas las cosas, y todas las cosas por Él subsisten; Y él es antes de todas las cosas, y por él todas las cosas subsisten: Y él es antes de todas las cosas, y todas las cosas consisten por él; Colossenses 1:17 Ele é antes de todas as coisas, e nele subsistem todas as coisas; Coloseni 1:17 К Колоссянам 1:17 и Он есть прежде всего, и все Им стоит. Colossians 1:17 Kolosserbrevet 1:17 Wakolosai 1:17 Mga Taga-Colosas 1:17 โคโลสี 1:17 Koloseliler 1:17 Колосяни 1:17 Colossians 1:17 Coâ-loâ-se 1:17 |