Amos 5:26 You have lifted up the shrine of your king, the pedestal of your idols, the star of your god -- which you made for yourselves. No, you served your pagan gods--Sakkuth your king god and Kaiwan your star god--the images you made for yourselves. You shall take up Sikkuth your king, and Kiyyun your star-god—your images that you made for yourselves, "You also carried along Sikkuth your king and Kiyyun, your images, the star of your gods which you made for yourselves. But ye have borne the tabernacle of your Moloch and Chiun your images, the star of your god, which ye made to yourselves. But you have taken up Sakkuth your king and Kaiwan your star god, images you have made for yourselves. And you carried the tent of your king — and Saturn, your star god idols that you crafted for yourselves. You will pick up your images of Sikkuth, your king, and Kiyyun, your star god, which you made for yourselves, You carried along the statues of [the god] Sikkuth as your king and the star Kiyyun, the gods you made for yourselves. But ye have offered unto Sicut your king, and unto Chiun your idols, the star of your gods which ye made. But you have borne the tabernacle of your Moloch, and Chiun your star god, your images, which you made for yourselves. But you have borne the tabernacle of your Moloch and Chiun your images, the star of your god, which you made to yourselves. Yea, ye have borne the tabernacle of your king and the shrine of your images, the star of your god, which ye made to yourselves. But you carried a tabernacle for your Moloch, and the image of your idols, the star of your god, which you made to yourselves. Yea, ye took up the tabernacle of your Moloch, and Chiun your images, the star of your god, which ye had made to yourselves; Yea, ye have borne Siccuth your king and Chiun your images, the star of your god, which ye made to yourselves. But ye have borne the tabernacle of your Moloch and Chiun your images, the star of your god, which ye made to yourselves. You also carried the tent of your king and the shrine of your images, the star of your god, which you made for yourselves. And ye bare Succoth your king, and Chiun your images, The star of your god, that ye made for yourselves. Amosi 5:26 ﻋﺎﻣﻮﺱ 5:26 Dyr Ämos 5:26 Амос 5:26 阿 摩 司 書 5:26 你 们 抬 着 为 自 己 所 造 之 摩 洛 的 帐 幕 和 偶 像 的 龛 , 并 你 们 的 神 星 。 你們抬著為自己所造之摩洛的帳幕和偶像的龕,並你們的神星。 你们抬着为自己所造之摩洛的帐幕和偶像的龛,并你们的神星。 Amos 5:26 Amosa 5:26 Amos 5:26 Amos 5:26 עמוס 5:26 וּנְשָׂאתֶ֗ם אֵ֚ת סִכּ֣וּת מַלְכְּכֶ֔ם וְאֵ֖ת כִּיּ֣וּן צַלְמֵיכֶ֑ם כֹּוכַב֙ אֱלֹ֣הֵיכֶ֔ם אֲשֶׁ֥ר עֲשִׂיתֶ֖ם לָכֶֽם׃ כו ונשאתם את סכות מלככם ואת כיון צלמיכם--כוכב אלהיכם אשר עשיתם לכם ונשאתם את סכות מלככם ואת כיון צלמיכם כוכב אלהיכם אשר עשיתם לכם׃ Ámos 5:26 Amos 5:26 AAMOS 5:26 Amos 5:26 Emportez donc la tente de votre roi, Le piédestal de vos idoles, L'étoile de votre Dieu Que vous vous êtes fabriqué! Au contraire vous avez porté le tabernacle de votre Moloc, [et] Kijun vos images, et l'étoile de vos dieux, que vous vous êtes faits. Amos 5:26 Ihr truget den Sikkuth, euren König, und Chiun, euer Bild, den Stern eurer Götter, welche ihr euch selbst gemacht hattet. So sollt ihr denn nun den Sikkut, euren König, und den Stern eures Gottes, den Kewan, eure Bilder, die ihr euch gemacht habt, auf den Nacken nehmen, Amos 5:26 Anzi voi portaste il tabernacolo del vostro Melec, e l’effigie delle vostre immagini; la stella dei vostri dii, che voi vi avevate fatti. AMOS 5:26 아모스 5:26 Amos 5:26 Amoso knyga 5:26 Amos 5:26 Amos 5:26 Amós 5:26 Más bien, llevasteis a Sicut, vuestro rey, y a Quiyún, vuestros ídolos, la estrella de vuestros dioses que hicisteis para vosotros. "Más bien, llevaron a Sicut, su rey, y a Quiyún, sus ídolos, la estrella de sus dioses que ustedes se hicieron. Mas llevabais el tabernáculo de vuestro Moloc y Quiún, ídolos vuestros, la estrella de vuestros dioses que os hicisteis. Mas llevabais el tabernáculo de vuestro Moloch y Chiún, ídolos vuestros, la estrella de vuestros dioses que os hicisteis. Y ofrecisteis a Moloc vuestro rey, y a Quiún vuestros ídolos, la estrella de vuestros dioses que os hicisteis. Amós 5:26 Sim, levastes Sicute, vosso rei, e Quium, vosso deus-estrela, imagens que fizestes para vos mesmos. Amos 5:26 Амос 5:26 Вы носили скинию Молохову и звезду бога вашего Ремфана, изображения, которые вы сделали для себя.[] Amos 5:26 Amos 5:26 อาโมส 5:26 Amos 5:26 A-moát 5:26 |