Amos 5:25 "Did you bring me sacrifices and offerings forty years in the wilderness, people of Israel? "Was it to me you were bringing sacrifices and offerings during the forty years in the wilderness, Israel? “Did you bring to me sacrifices and offerings during the forty years in the wilderness, O house of Israel? "Did you present Me with sacrifices and grain offerings in the wilderness for forty years, O house of Israel? Have ye offered unto me sacrifices and offerings in the wilderness forty years, O house of Israel? House of Israel, was it sacrifices and grain offerings that you presented to Me during the 40 years in the wilderness? "Was it to me that you brought offerings and gifts in the desert for 40 years, house of Israel? You did not bring me sacrifices and grain offerings during the forty years you spent in the wilderness, family of Israel. Did you bring me sacrifices and grain offerings in the desert for 40 years, nation of Israel? Did you perchance offer me any sacrifices and offerings in the wilderness in forty years, O house of Israel? Have you offered unto me sacrifices and offerings in the wilderness forty years, O house of Israel? Have you offered to me sacrifices and offerings in the wilderness forty years, O house of Israel? Did ye bring unto me sacrifices and offerings in the wilderness forty years, O house of Israel? Did you offer victims and sacrifices to me in the desert for forty years, O house of Israel? Did ye bring unto me sacrifices and oblations in the wilderness forty years, O house of Israel? Did ye bring unto me sacrifices and offerings in the wilderness forty years, O house of Israel? Have ye offered to me sacrifices and offerings in the wilderness forty years, O house of Israel? "Did you bring to me sacrifices and offerings in the wilderness forty years, house of Israel? Sacrifices and offering did ye bring nigh to Me, In a wilderness forty years, O house of Israel? Amosi 5:25 ﻋﺎﻣﻮﺱ 5:25 Dyr Ämos 5:25 Амос 5:25 阿 摩 司 書 5:25 以 色 列 家 啊 , 你 们 在 旷 野 四 十 年 , 岂 是 将 祭 物 和 供 物 献 给 我 呢 ? 「以色列家啊,你們在曠野四十年,豈是將祭物和供物獻給我呢? “以色列家啊,你们在旷野四十年,岂是将祭物和供物献给我呢? Amos 5:25 Amosa 5:25 Amos 5:25 Amos 5:25 עמוס 5:25 הַזְּבָחִ֨ים וּמִנְחָ֜ה הִֽגַּשְׁתֶּם־לִ֧י בַמִּדְבָּ֛ר אַרְבָּעִ֥ים שָׁנָ֖ה בֵּ֥ית יִשְׂרָאֵֽל׃ כה הזבחים ומנחה הגשתם לי במדבר ארבעים שנה--בית ישראל הזבחים ומנחה הגשתם־לי במדבר ארבעים שנה בית ישראל׃ Ámos 5:25 Amos 5:25 AAMOS 5:25 Amos 5:25 M'avez-vous fait des sacrifices et des offrandes Pendant les quarante années du désert, maison d'Israël?... Est-ce à moi, maison d'Israël, que vous avez offert des sacrifices et des gâteaux dans le désert pendant quarante ans? Amos 5:25 Habt ihr vom Hause Israel mir in der Wüste die vierzig Jahre lang Schlachtopfer und Speisopfer geopfert? Brachtet ihr mir etwa in der Steppe vierzig Jahre hindurch Schlachtopfer und Gaben dar, ihr Israeliten? Amos 5:25 O casa d’Israele, mi offeriste voi sacrificii ed offerte nel deserto, per lo spazio di quarant’anni? AMOS 5:25 아모스 5:25 Amos 5:25 Amoso knyga 5:25 Amos 5:25 Amos 5:25 Amós 5:25 ¿Acaso me ofrecisteis sacrificios y ofrendas de cereal por cuarenta años en el desierto, oh casa de Israel? "¿Acaso Me ofrecieron sacrificios y ofrendas de cereal por cuarenta años en el desierto, oh casa de Israel? ¿Me habéis ofrecido sacrificios y presentes en el desierto en cuarenta años, casa de Israel? ¿Habéisme ofrecido sacrificios y presentes en el desierto en cuarenta años, casa de Israel? ¿Por ventura me ofrecisteis sacrificios y presente en el desierto en cuarenta años, casa de Israel? Amós 5:25 Oferecestes-me vós sacrifícios e oblações no deserto por quarenta anos, ó casa de Israel? Amos 5:25 Амос 5:25 Приносили ли вы Мне жертвы и хлебные дары в пустыне в течение сорока лет, дом Израилев?[] Amos 5:25 Amos 5:25 อาโมส 5:25 Amos 5:25 A-moát 5:25 |