Amos 3:3
Amos 3:3
Do two walk together unless they have agreed to do so?

Can two people walk together without agreeing on the direction?

“Do two walk together, unless they have agreed to meet?

Do two men walk together unless they have made an appointment?

Can two walk together, except they be agreed?

Can two walk together without agreeing to meet?

"Will a couple walk in unity without having met?

Do two walk together without having met?

Do two people ever walk together without meeting first?

Can two walk together except they be agreed?

Can two walk together, except they are agreed?

Can two walk together, except they be agreed?

Shall two walk together, except they have agreed?

Shall two walk together except they be agreed?

Shall two walk together except they be agreed?

Shall two walk together, except they have agreed?

Can two walk together, except they are agreed?

Do two walk together, unless they have agreed?

Do two walk together if they have not met?

Amosi 3:3
A mund të ecin bashkë dy veta, në rast se nuk janë marrë vesh më parë?

ﻋﺎﻣﻮﺱ 3:3
هل يسير اثنان معا ان لم يتواعدا.

Dyr Ämos 3:3
Geend zween mitaynand, aane däß s dös ausgmacht habnd?

Амос 3:3
Ще ходят ли двама заедно, Ако не се съгласят?

阿 摩 司 書 3:3
二 人 若 不 同 心 , 豈 能 同 行 呢 ?

二 人 若 不 同 心 , 岂 能 同 行 呢 ?

二人若不同心,豈能同行呢?

二人若不同心,岂能同行呢?

Amos 3:3
Idu li dvojica zajedno da se ne dogovore?

Amosa 3:3
Zdaliž půjdou dva spolu, leč by se snesli?

Amos 3:3
Vandrer vel to i Følge, naar det ikke er aftalt?

Amos 3:3
Zullen twee te zamen wandelen, tenzij dat zij bijeengekomen zijn?

עמוס 3:3
הֲיֵלְכ֥וּ שְׁנַ֖יִם יַחְדָּ֑ו בִּלְתִּ֖י אִם־נֹועָֽדוּ׃

ג הילכו שנים יחדו בלתי אם נועדו

הילכו שנים יחדו בלתי אם־נועדו׃

Ámos 3:3
Vajjon járnak-é ketten együtt, ha nem egyeztek meg egymással?

Amos 3:3
CXu iras du kune, se ili ne interkonsentis?

AAMOS 3:3
Taitaako kaksi yhdessä vaeltaa, ellei he yhteen sovi?

Amos 3:3
deux hommes peuvent-ils marcher ensemble s'ils ne sont pas d'accord?

Deux hommes marchent-ils ensemble, Sans en être convenus?

Deux hommes marcheront-ils ensemble, s'ils ne s'en sont accordés?

Amos 3:3
Mögen auch zween miteinander wandeln, sie seien denn eins untereinander?

Mögen auch zwei miteinander wandeln, sie seien denn eins untereinander?

Wandern wohl zwei miteinander, außer wenn sie zusammengetroffen sind?

Amos 3:3
Due uomini camminano eglino assieme, se prima non si sono concertati?

Due cammineranno essi insieme, se prima non si son convenuti l’uno con l’altro?

AMOS 3:3
Bolehkah dua orang berjalan bersama-sama, jikalau tiada seorang serta dengan seorang.

아모스 3:3
두 사람이 의합지 못하고야 어찌 동행하겠으며

Amos 3:3
numquid ambulabunt duo pariter nisi convenerit eis

Amoso knyga 3:3
Argi gali dviese eiti kartu, jei nėra susitarę?

Amos 3:3
E haere tahi ano ranei te tokorua, ki te kore e whakaae ki a raua?

Amos 3:3
Går vel to sammen uten at de har avtalt det med hverandre?

Amós 3:3
¿Andan dos hombres juntos si no se han puesto de acuerdo?

¿Andan dos hombres juntos si no se han puesto de acuerdo?

¿Andarán dos juntos, si no estuvieren de acuerdo?

¿Andarán dos juntos, si no estuvieren de concierto?

¿Andarán dos juntos, si no estuvieren de acuerdo?

Amós 3:3
Ora, duas pessoas poderão caminhar lado a lado se não tiverem de acordo?

Acaso andarão dois juntos, se não estiverem de acordo?   

Amos 3:3
Merg oare doi oameni împreună, fără să fie învoiţi?

Амос 3:3
Пойдут ли двое вместе, не сговорившись между собою?

Пойдут ли двое вместе, не сговорившись между собою?[]

Amos 3:3
Färdas väl två tillsammans, utan att de hava blivit ense därom?

Amos 3:3
Makalalakad baga ang dalawa na magkasama, liban na sila'y magkasundo?

อาโมส 3:3
สองคนจะเดินไปด้วยกันได้หรือนอกจากทั้งสองจะได้ตกลงกันไว้ก่อน

Amos 3:3
İki kişi anlaşmadan birlikte yürür mü?[]

A-moát 3:3
Nếu hai người không đồng ý với nhau, thì há cùng đi chung được sao?

Amos 3:2
Top of Page
Top of Page