Acts 9:15 But the Lord said to Ananias, "Go! This man is my chosen instrument to proclaim my name to the Gentiles and their kings and to the people of Israel. But the Lord said, "Go, for Saul is my chosen instrument to take my message to the Gentiles and to kings, as well as to the people of Israel. But the Lord said to him, “Go, for he is a chosen instrument of mine to carry my name before the Gentiles and kings and the children of Israel. But the Lord said to him, "Go, for he is a chosen instrument of Mine, to bear My name before the Gentiles and kings and the sons of Israel; But the Lord said unto him, Go thy way: for he is a chosen vessel unto me, to bear my name before the Gentiles, and kings, and the children of Israel: But the Lord said to him, "Go! For this man is My chosen instrument to take My name to Gentiles, kings, and the Israelites. But the Lord told him, "Go, because he's my chosen instrument to carry my name to unbelievers, to their kings, and to the descendants of Israel. But the Lord said to him, "Go, because this man is my chosen instrument to carry my name before Gentiles and kings and the people of Israel. And THE LORD JEHOVAH said to him, “Arise, go, because he is a chosen vessel to me to take my name to the Gentiles and Kings and among the children of Israel.” The Lord told Ananias, "Go! I've chosen this man to bring my name to nations, to kings, and to the people of Israel. But the Lord said unto him, Go; for he is a chosen vessel unto me, to bear my name before the Gentiles and kings and the sons of Israel; But the Lord said unto him, Go your way: for he is a chosen vessel unto me, to bear my name before the Gentiles, and kings, and the children of Israel: But the Lord said to him, Go your way: for he is a chosen vessel to me, to bear my name before the Gentiles, and kings, and the children of Israel: But the Lord said unto him, Go thy way: for he is a chosen vessel unto me, to bear my name before the Gentiles and kings, and the children of Israel: And the Lord said to him: Go thy way; for this man is to me a vessel of election, to carry my name before the Gentiles, and kings, and the children of Israel. And the Lord said to him, Go, for this man is an elect vessel to me, to bear my name before both nations and kings and the sons of Israel: But the Lord said unto him, Go thy way: for he is a chosen vessel unto me, to bear my name before the Gentiles and kings, and the children of Israel: But the Lord said to him, Go, for he is a chosen vessel to me, to bear my name before the Gentiles, and kings, and the children of Israel. "Go," replied the Lord; "he is a chosen instrument of Mine to carry My name to the Gentiles and to kings and to the descendants of Israel. But the Lord said to him, "Go your way, for he is my chosen vessel to bear my name before the nations and kings, and the children of Israel. And the Lord said unto him, 'Be going on, because a choice vessel to Me is this one, to bear My name before nations and kings -- the sons also of Israel; Veprat e Apostujve 9:15 ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 9:15 ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 9:15 Apostoluén Acteac. 9:15 De Zwölfbotngetaat 9:15 Деяния 9:15 使 徒 行 傳 9:15 主 对 亚 拿 尼 亚 说 : 你 只 管 去 ! 他 是 我 所 拣 选 的 器 皿 , 要 在 外 邦 人 和 君 王 , 并 以 色 列 人 面 前 宣 扬 我 的 名 。 但是主對他說:「你去吧!因為這個人是我所揀選的器皿,不但要在外邦人和君王面前,還要在以色列子民面前宣揚我的名。 但是主对他说:“你去吧!因为这个人是我所拣选的器皿,不但要在外邦人和君王面前,还要在以色列子民面前宣扬我的名。 主對亞拿尼亞說:「你只管去!他是我所揀選的器皿,要在外邦人和君王並以色列人面前宣揚我的名。 主对亚拿尼亚说:“你只管去!他是我所拣选的器皿,要在外邦人和君王并以色列人面前宣扬我的名。 Djela apostolska 9:15 Skutky apoštolské 9:15 Apostelenes gerninger 9:15 Handelingen 9:15 ΠΡΑΞΕΙΣ 9:15 εἶπεν δὲ πρὸς αὐτὸν ὁ Κύριος Πορεύου, ὅτι σκεῦος ἐκλογῆς ἐστίν μοι οὗτος τοῦ βαστάσαι τὸ ὄνομά μου ἐνώπιον ἐθνῶν τε καὶ βασιλέων υἱῶν τε Ἰσραήλ· εἶπεν δὲ πρὸς αὐτὸν ὁ κύριος Πορεύου, ὅτι σκεῦος ἐκλογῆς ἐστίν μοι οὗτος τοῦ βαστάσαι τὸ ὄνομά μου ἐνώπιον τῶν ἐθνῶν τε καὶ βασιλέων υἱῶν τε Ἰσραήλ, εἶπεν δὲ πρὸς αὐτὸν ὁ κύριος Πορεύου, ὅτι σκεῦος ἐκλογῆς ἐστίν μοι οὗτος τοῦ βαστάσαι τὸ ὄνομά μου ἐνώπιον (τῶν) ἐθνῶν τε καὶ βασιλέων υἱῶν τε Ἰσραήλ, Εἴπεν δὲ πρὸς αὐτὸν ὁ κύριος, Πορεύου, ὅτι σκεῦος ἐκλογῆς μοι ἐστὶν οὗτος, τοῦ βαστάσαι τὸ ὄνομά μου ἐνώπιον ἐθνῶν καὶ βασιλέων, υἱῶν τε Ἰσραήλ· εἶπε δὲ πρὸς αὐτὸν ὁ Κύριος· Πορεύου, ὅτι σκεῦος ἐκλογῆς μοί ἐστιν οὗτος τοῦ βαστάσαι τὸ ὄνομά μου ἐνώπιον ἐθνῶν καὶ βασιλέων υἱῶν τε Ἰσραήλ· εἶπεν δὲ πρὸς αὐτὸν ὁ κύριος, πορεύου, ὅτι σκεῦος ἐκλογῆς ἐστίν μοι οὗτος τοῦ βαστάσαι τὸ ὄνομά μου ἐνώπιον ἐθνῶν τε καὶ βασιλέων υἱῶν τε Ἰσραήλ· εἶπε δὲ πρὸς αὐτὸν ὁ Κύριος, Πορεύου, ὅτι σκεῦος ἐκλογῆς μοι ἐστίν οὗτος, τοῦ βαστάσαι τὸ ὄνομά μου ἐνώπιον ἐθνῶν καὶ βασιλέων, υἱῶν τε Ἰσραήλ· εἶπεν δὲ πρὸς αὐτὸν ὁ κύριος Πορεύου ὅτι σκεῦος ἐκλογῆς μοι ἐστίν οὗτος τοῦ βαστάσαι τὸ ὄνομά μου ἐνώπιον ἐθνῶν καὶ βασιλέων υἱῶν τε Ἰσραήλ· ειπεν δε προς αυτον ο κυριος πορευου οτι σκευος εκλογης εστιν μοι ουτος του βαστασαι το ονομα μου ενωπιον [των] εθνων τε και βασιλεων υιων τε ισραηλ ειπεν δε προς αυτον ο κυριος πορευου οτι σκευος εκλογης εστιν μοι ουτος του βαστασαι το ονομα μου ενωπιον εθνων τε και βασιλεων υιων τε ισραηλ ειπεν δε προς αυτον ο κυριος πορευου οτι σκευος εκλογης μοι εστιν ουτος του βαστασαι το ονομα μου ενωπιον εθνων και βασιλεων υιων τε ισραηλ ειπε δε προς αυτον ο Κυριος, Πορευου, οτι σκευος εκλογης μοι εστιν ουτος, του βαστασαι το ονομα μου ενωπιον εθνων και βασιλεων, υιων τε Ισραηλ· ειπεν δε προς αυτον ο κυριος πορευου οτι σκευος εκλογης μοι εστιν ουτος του βαστασαι το ονομα μου ενωπιον εθνων και βασιλεων υιων τε ισραηλ ειπεν δε προς αυτον ο κυριος πορευου οτι σκευος εκλογης εστιν μοι ουτος του βαστασαι το ονομα μου ενωπιον {VAR1: [των] } εθνων τε και βασιλεων υιων τε ισραηλ eipen de pros auton ho Kyrios Poreuou, hoti skeuos eklogēs estin moi houtos tou bastasai to onoma mou enōpion ethnōn te kai basileōn huiōn te Israēl; eipen de pros auton ho Kyrios Poreuou, hoti skeuos ekloges estin moi houtos tou bastasai to onoma mou enopion ethnon te kai basileon huion te Israel; eipen de pros auton ho kyrios Poreuou, hoti skeuos eklogēs estin moi houtos tou bastasai to onoma mou enōpion tōn ethnōn te kai basileōn huiōn te Israēl, eipen de pros auton ho kyrios Poreuou, hoti skeuos ekloges estin moi houtos tou bastasai to onoma mou enopion ton ethnon te kai basileon huion te Israel, eipen de pros auton o kurios poreuou oti skeuos eklogēs estin moi outos tou bastasai to onoma mou enōpion ethnōn te kai basileōn uiōn te israēl eipen de pros auton o kurios poreuou oti skeuos eklogEs estin moi outos tou bastasai to onoma mou enOpion ethnOn te kai basileOn uiOn te israEl eipen de pros auton o kurios poreuou oti skeuos eklogēs moi estin outos tou bastasai to onoma mou enōpion ethnōn kai basileōn uiōn te israēl eipen de pros auton o kurios poreuou oti skeuos eklogEs moi estin outos tou bastasai to onoma mou enOpion ethnOn kai basileOn uiOn te israEl eipen de pros auton o kurios poreuou oti skeuos eklogēs moi estin outos tou bastasai to onoma mou enōpion ethnōn kai basileōn uiōn te israēl eipen de pros auton o kurios poreuou oti skeuos eklogEs moi estin outos tou bastasai to onoma mou enOpion ethnOn kai basileOn uiOn te israEl eipen de pros auton o kurios poreuou oti skeuos eklogēs moi estin outos tou bastasai to onoma mou enōpion ethnōn kai basileōn uiōn te israēl eipen de pros auton o kurios poreuou oti skeuos eklogEs moi estin outos tou bastasai to onoma mou enOpion ethnOn kai basileOn uiOn te israEl eipen de pros auton o kurios poreuou oti skeuos eklogēs estin moi outos tou bastasai to onoma mou enōpion [tōn] ethnōn te kai basileōn uiōn te israēl eipen de pros auton o kurios poreuou oti skeuos eklogEs estin moi outos tou bastasai to onoma mou enOpion [tOn] ethnOn te kai basileOn uiOn te israEl eipen de pros auton o kurios poreuou oti skeuos eklogēs estin moi outos tou bastasai to onoma mou enōpion {WH: [tōn] } ethnōn te kai basileōn uiōn te israēl eipen de pros auton o kurios poreuou oti skeuos eklogEs estin moi outos tou bastasai to onoma mou enOpion {WH: [tOn]} ethnOn te kai basileOn uiOn te israEl Apostolok 9:15 La agoj de la apostoloj 9:15 Apostolien teot 9:15 Actes 9:15 Mais le Seigneur lui dit: Va, car cet homme est un instrument que j'ai choisi, pour porter mon nom devant les nations, devant les rois, et devant les fils d'Israël; Mais le Seigneur lui dit : va; car il m'est un vaisseau que j'ai choisi, pour porter mon Nom devant les Gentils, et les Rois, et les enfants d'Israël. Apostelgeschichte 9:15 Der HERR sprach zu ihm: Gehe hin; denn dieser ist mir ein auserwähltes Rüstzeug, daß er meinen Namen trage vor den Heiden und vor den Königen und vor den Kindern von Israel. Es sprach aber der Herr zu ihm: gehe hin, denn dieser ist mir ein auserwähltes Gefäß, zu tragen meinen Namen vor Nationen und Könige und Söhne Israels; Atti 9:15 Ma il Signore gli disse: Va’, perciocchè costui mi è un vaso eletto, da portare il mio nome davanti alle genti, ed ai re, ed a’ figliuoli d’Israele. KISAH PARA RASUL 9:15 Acts 9:15 사도행전 9:15 Actus Apostolorum 9:15 Apustuļu darbi 9:15 Apaðtalø darbø knyga 9:15 Acts 9:15 Apostlenes-gjerninge 9:15 Hechos 9:15 Pero el Señor le dijo: Ve, porque él me es un instrumento escogido, para llevar mi nombre en presencia de los gentiles, de los reyes y de los hijos de Israel; Pero el Señor le dijo: "Ve, porque él es Mi instrumento escogido, para llevar Mi nombre en presencia de los Gentiles, de los reyes y de los Israelitas; Y le dijo el Señor: Ve; porque instrumento escogido me es éste, para que lleve mi nombre en presencia de los gentiles, y de reyes, y de los hijos de Israel; Y le dijo el Señor: Ve: porque instrumento escogido me es éste, para que lleve mi nombre en presencia de los Gentiles, y de reyes, y de los hijos de Israel: Y le dijo el Señor: Ve, porque vaso escogido me es éste, para que lleve mi Nombre en presencia de los gentiles, y de reyes, y de los hijos de Israel; Atos 9:15 Disse-lhe, porém, o Senhor: Vai, porque este é para mim um vaso escolhido, para levar o meu nome perante os gentios, e os reis, e os filhos de Israel; Faptele Apostolilor 9:15 Деяния 9:15 Но Господь сказал ему: иди, ибо он есть Мой избранный сосуд, чтобы возвещать имя Мое перед народами и царями и сынами Израилевыми. Acts 9:15 Apostagärningarna 9:15 Matendo Ya Mitume 9:15 Mga Gawa 9:15 กิจการ 9:15 Elçilerin İşleri 9:15 Деяния 9:15 Acts 9:15 Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 9:15 |