Acts 9:14
Acts 9:14
And he has come here with authority from the chief priests to arrest all who call on your name."

And he is authorized by the leading priests to arrest everyone who calls upon your name."

And here he has authority from the chief priests to bind all who call on your name.”

and here he has authority from the chief priests to bind all who call on Your name."

And here he hath authority from the chief priests to bind all that call on thy name.

And he has authority here from the chief priests to arrest all who call on Your name."

He is here with authority from the high priests to put in chains all who call on your name."

and here he has authority from the chief priests to imprison all who call on your name!"

“And behold, he also has authority here from The Chief Priests to imprison all those who call upon your name.”

Saul has come here to Damascus with authority from the chief priests to put anyone who calls on your name in prison."

and even here he has authority from the princes of the priests to bind all that call on thy name.

And here he has authority from the chief priests to bind all that call on your name.

And here he has authority from the chief priests to bind all that call on your name.

and here he hath authority from the chief priests to bind all that call upon thy name.

And here he hath authority from the chief priests to bind all that invoke thy name.

and here he has authority from the chief priests to bind all who call upon thy name.

and here he hath authority from the chief priests to bind all that call upon thy name.

And here he hath authority from the chief priests, to bind all that call on thy name.

and here he is authorized by the High Priests to arrest all who call upon Thy name."

Here he has authority from the chief priests to bind all who call on your name."

and here he hath authority from the chief priests, to bind all those calling on Thy name.'

Veprat e Apostujve 9:14
Dhe ai ka këtu një autorizim nga krerët e priftërinjve për të burgosur të gjithë ata që thërrasin emrin tënd''.

ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 9:14
‎وههنا له سلطان من قبل رؤساء الكهنة ان يوثق جميع الذين يدعون باسمك‎.

ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 9:14
եւ հո՛ս ալ քահանայապետներէն իրաւասութիւն ունի կապելու բոլոր անոնք՝ որ կը կանչեն քու անունդ»:

Apostoluén Acteac. 9:14
Etare hemen badic authoritate Sacrificadore principaletaric, hire icena inuocatzen duten gucién estecatzeco.

De Zwölfbotngetaat 9:14
Aau für daa herent haat yr d Vollmacht von de Oberpriester, däß yr allsand verhaftt, die wo deinn Namen anrueffend."

Деяния 9:14
И тука имал власт от главните свещеници да върже всички, които призовават Твоето име.

使 徒 行 傳 9:14
並 且 他 在 這 裡 有 從 祭 司 長 得 來 的 權 柄 捆 綁 一 切 求 告 你 名 的 人 。

并 且 他 在 这 里 有 从 祭 司 长 得 来 的 权 柄 捆 绑 一 切 求 告 你 名 的 人 。

並且,他得到祭司長們的授權來到這裡,要捆綁所有求告你名的人。」

并且,他得到祭司长们的授权来到这里,要捆绑所有求告你名的人。”

並且他在這裡有從祭司長得來的權柄,捆綁一切求告你名的人。」

并且他在这里有从祭司长得来的权柄,捆绑一切求告你名的人。”

Djela apostolska 9:14
On ima od velikih svećenika i punomoć okovati sve koji prizivlju ime tvoje.

Skutky apoštolské 9:14
A i zdeť má moc od předních kněží, aby jímal všecky, kteříž vzývají jméno tvé.

Apostelenes gerninger 9:14
Og her har han Fuldmagt fra Ypperstepræsterne til at binde alle dem, som paakalde dit Navn.«

Handelingen 9:14
En heeft hier macht van de overpriesters, om te binden allen, die Uw Naam aanroepen.

ΠΡΑΞΕΙΣ 9:14
καὶ ὧδε ἔχει ἐξουσίαν παρὰ τῶν ἀρχιερέων δῆσαι πάντας τοὺς ἐπικαλουμένους τὸ ὄνομά σου.

καὶ ὧδε ἔχει ἐξουσίαν παρὰ τῶν ἀρχιερέων δῆσαι πάντας τοὺς ἐπικαλουμένους τὸ ὄνομά σου.

καὶ ὧδε ἔχει ἐξουσίαν παρὰ τῶν ἀρχιερέων δῆσαι πάντας τοὺς ἐπικαλουμένους τὸ ὄνομά σου.

καὶ ὧδε ἔχει ἐξουσίαν παρὰ τῶν ἀρχιερέων, δῆσαι πάντας τοὺς ἐπικαλουμένους τὸ ὄνομά σου.

καὶ ὧδε ἔχει ἐξουσίαν παρὰ τῶν ἀρχιερέων δῆσαι πάντας τοὺς ἐπικαλουμένους τὸ ὄνομά σου.

καὶ ὧδε ἔχει ἐξουσίαν παρὰ τῶν ἀρχιερέων δῆσαι πάντας τοὺς ἐπικαλουμένους τὸ ὄνομά σου.

καὶ ὧδε ἔχει ἐξουσίαν παρὰ τῶν ἀρχιερέων, δῆσαι πάντας τοὺς ἐπικαλουμένους τὸ ὄνομά σου.

καὶ ὧδε ἔχει ἐξουσίαν παρὰ τῶν ἀρχιερέων δῆσαι πάντας τοὺς ἐπικαλουμένους τὸ ὄνομά σου

και ωδε εχει εξουσιαν παρα των αρχιερεων δησαι παντας τους επικαλουμενους το ονομα σου

και ωδε εχει εξουσιαν παρα των αρχιερεων δησαι παντας τους επικαλουμενους το ονομα σου

και ωδε εχει εξουσιαν παρα των αρχιερεων δησαι παντας τους επικαλουμενους το ονομα σου

και ωδε εχει εξουσιαν παρα των αρχιερεων, δησαι παντας τους επικαλουμενους το ονομα σου.

και ωδε εχει εξουσιαν παρα των αρχιερεων δησαι παντας τους επικαλουμενους το ονομα σου

και ωδε εχει εξουσιαν παρα των αρχιερεων δησαι παντας τους επικαλουμενους το ονομα σου

kai hōde echei exousian para tōn archiereōn dēsai pantas tous epikaloumenous to onoma sou.

kai hode echei exousian para ton archiereon desai pantas tous epikaloumenous to onoma sou.

kai hōde echei exousian para tōn archiereōn dēsai pantas tous epikaloumenous to onoma sou.

kai hode echei exousian para ton archiereon desai pantas tous epikaloumenous to onoma sou.

kai ōde echei exousian para tōn archiereōn dēsai pantas tous epikaloumenous to onoma sou

kai Ode echei exousian para tOn archiereOn dEsai pantas tous epikaloumenous to onoma sou

kai ōde echei exousian para tōn archiereōn dēsai pantas tous epikaloumenous to onoma sou

kai Ode echei exousian para tOn archiereOn dEsai pantas tous epikaloumenous to onoma sou

kai ōde echei exousian para tōn archiereōn dēsai pantas tous epikaloumenous to onoma sou

kai Ode echei exousian para tOn archiereOn dEsai pantas tous epikaloumenous to onoma sou

kai ōde echei exousian para tōn archiereōn dēsai pantas tous epikaloumenous to onoma sou

kai Ode echei exousian para tOn archiereOn dEsai pantas tous epikaloumenous to onoma sou

kai ōde echei exousian para tōn archiereōn dēsai pantas tous epikaloumenous to onoma sou

kai Ode echei exousian para tOn archiereOn dEsai pantas tous epikaloumenous to onoma sou

kai ōde echei exousian para tōn archiereōn dēsai pantas tous epikaloumenous to onoma sou

kai Ode echei exousian para tOn archiereOn dEsai pantas tous epikaloumenous to onoma sou

Apostolok 9:14
És itt [is] hatalma van a fõpapoktól, hogy mindazokat megkötözze, kik a te nevedet segítségül hívják.

La agoj de la apostoloj 9:14
kaj cxi tie li havas de la cxefpastroj auxtoritaton kateni cxiujn, kiuj vokas vian nomon.

Apostolien teot 9:14
Ja hänellä on nytkin valta ylimmäisiltä papeilta täällä kiinni sitoa kaikki ne, jotka sinun nimeäs rukoilevat.

Actes 9:14
et ici il a pouvoir, de la part des principaux sacrificateurs, de lier tous ceux qui invoquent ton nom.

et il a ici des pouvoirs, de la part des principaux sacrificateurs, pour lier tous ceux qui invoquent ton nom.

Il a même ici le pouvoir de la part des principaux Sacrificateurs, de lier tous ceux qui invoquent ton Nom.

Apostelgeschichte 9:14
Und er hat allhie Macht von den Hohenpriestern; zu binden alle, die deinen Namen anrufen.

und er hat allhier Macht von den Hohenpriestern, zu binden alle, die deinen Namen anrufen.

Auch hier hat er Vollmacht von den Hohenpriestern alle, welche deinen Namen anrufen, zu binden.

Atti 9:14
E qui ha podestà dai capi sacerdoti d’incatenare tutti coloro che invocano il tuo nome.

E qui eziandio ha podestà da’ principali sacerdoti di far prigioni tutti coloro che invocano il tuo nome.

KISAH PARA RASUL 9:14
Dan di sini pun ia memperoleh kuasa daripada kepala-kepala imam mengikat segala orang yang menyebut nama-Mu."

Acts 9:14
Yusa-d ɣer dagi daɣen s țțesriḥ n lmuqedmin imeqqranen iwakken ad yerr ɣer lḥebs wid akk ineddhen s yisem-ik.

사도행전 9:14
여기서도 주의 이름을 부르는 모든 자를 결박할 권세를 대제사장들에게 받았나이다' 하거늘

Actus Apostolorum 9:14
et hic habet potestatem a principibus sacerdotum alligandi omnes qui invocant nomen tuum

Apustuļu darbi 9:14
Un te viņam ir augsto priesteru pilnvara saistīt visus, kas piesauc Tavu vārdu.

Apaðtalø darbø knyga 9:14
Ir čia jis turi aukštųjų kunigų įgaliojimus suiminėti visus, kurie šaukiasi Tavo vardo”.

Acts 9:14
A tenei ano kei a ia he mana na nga tohunga nui, kia herea te hunga katoa e karanga ana ki tou ingoa.

Apostlenes-gjerninge 9:14
og her har han makt fra yppersteprestene til å binde alle dem som påkaller ditt navn.

Hechos 9:14
y aquí tiene autoridad de los principales sacerdotes para prender a todos los que invocan tu nombre.

y aquí tiene autoridad de los principales sacerdotes para prender a todos los que invocan Tu nombre."

y aun aquí tiene autoridad de los príncipes de los sacerdotes para prender a todos los que invocan tu nombre.

Y aun aquí tiene facultad de los príncipes de los sacerdotes de prender á todos los que invocan tu nombre.

y aun aquí tiene facultad de los príncipes de los sacerdotes de prender a todos los que invocan tu Nombre.

Atos 9:14
e ele chegou aqui com toda a autoridade dos chefes dos sacerdotes para prender todos que invocam o teu Nome”.

e aqui tem poder dos principais sacerdotes para prender a todos os que invocam o teu nome.   

Faptele Apostolilor 9:14
ba şi aici are puteri din partea preoţilor celor mai de seamă, ca să lege pe toţi cari cheamă Numele Tău.

Деяния 9:14
и здесь имеет от первосвященников власть вязать всех, призывающих имя Твое.

и здесь имеет от первосвященников власть вязать всех, призывающих имя Твое.

Acts 9:14
Tura yamaisha Israer-patri chicharniun Papirφn takakui. Tura nujai ame Nßarmin Pßchiaj nuna achik jukitiaj tusa Tφmiajaisha tarutramji" Tφmiayi Ananφas.

Apostagärningarna 9:14
Och han har nu här med sig fullmakt ifrån översteprästerna att fängsla alla dem som åkalla ditt namn.»

Matendo Ya Mitume 9:14
Na amekuja hapa akiwa na mamlaka kutoka kwa makuhani wakuu kuwatia nguvuni wote wanaoomba kwa jina lako."

Mga Gawa 9:14
At dito siya'y may kapahintulutan ng mga pangulong saserdote na gapusin ang lahat ng mga nagsisitawag sa iyong pangalan.

กิจการ 9:14
และในที่นี่เขาได้อำนาจมาจากพวกปุโรหิตใหญ่ ให้ผูกมัดคนทั้งปวงที่ร้องออกพระนามของพระองค์"

Elçilerin İşleri 9:14
Burada da senin adını anan herkesi tutuklamak için başkâhinlerden yetki almıştır.››

Деяния 9:14
і тут має власть од архиєреїв вязати всїх, хто призиває імя Твоє.

Acts 9:14
Hiaa' tumai wo'o-imi hi rehe'i, hante kuasa ngkai imam pangkeni, bona mpohoko' hawe'ea tauna to mekakae hi Iko Pue'."

Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 9:14
Bây giờ người ở đây, có trọn quyền của các thầy tế lễ cả phó cho, đặng bắt trói hết thảy mọi người cầu khẩn đến danh Ngài.

Acts 9:13
Top of Page
Top of Page