Acts 9:1 Meanwhile, Saul was still breathing out murderous threats against the Lord's disciples. He went to the high priest Meanwhile, Saul was uttering threats with every breath and was eager to kill the Lord's followers. So he went to the high priest. But Saul, still breathing threats and murder against the disciples of the Lord, went to the high priest Now Saul, still breathing threats and murder against the disciples of the Lord, went to the high priest, And Saul, yet breathing out threatenings and slaughter against the disciples of the Lord, went unto the high priest, Meanwhile, Saul was still breathing threats and murder against the disciples of the Lord. He went to the high priest Meanwhile, still spewing death threats against the Lord's disciples, Saul went to the high priest. Meanwhile Saul, still breathing out threats to murder the Lord's disciples, went to the high priest But Shaul was full of menace and the fury of murder against the disciples of Our Lord. Saul kept threatening to murder the Lord's disciples. He went to the chief priest And Saul, yet breathing out threatenings and slaughter against the disciples of the Lord, came unto the prince of the priests And Saul, yet breathing out threatenings and slaughter against the disciples of the Lord, went unto the high priest, And Saul, yet breathing out threatenings and slaughter against the disciples of the Lord, went to the high priest, But Saul, yet breathing threatening and slaughter against the disciples of the Lord, went unto the high priest, AND Saul, as yet breathing out threatenings and slaughter against the disciples of the Lord, went to the high priest, But Saul, still breathing out threatenings and slaughter against the disciples of the Lord, came to the high priest But Saul, yet breathing threatening and slaughter against the disciples of the Lord, went unto the high priest, And Saul, yet breathing out threatenings and slaughter against the disciples of the Lord, went to the high priest, Now Saul, whose every breath was a threat of destruction for the disciples of the Lord, But Saul, still breathing threats and slaughter against the disciples of the Lord, went to the high priest, And Saul, yet breathing of threatening and slaughter to the disciples of the Lord, having gone to the chief priest, Veprat e Apostujve 9:1 ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 9:1 ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 9:1 Apostoluén Acteac. 9:1 De Zwölfbotngetaat 9:1 Деяния 9:1 使 徒 行 傳 9:1 扫 罗 仍 然 向 主 的 门 徒 口 吐 威 吓 凶 杀 的 话 , 去 见 大 祭 司 , 掃羅仍然向主的門徒們口吐凶殺威嚇的話。他來到大祭司面前, 扫罗仍然向主的门徒们口吐凶杀威吓的话。他来到大祭司面前, 掃羅仍然向主的門徒口吐威嚇凶殺的話,去見大祭司, 扫罗仍然向主的门徒口吐威吓凶杀的话,去见大祭司, Djela apostolska 9:1 Skutky apoštolské 9:1 Apostelenes gerninger 9:1 Handelingen 9:1 ΠΡΑΞΕΙΣ 9:1 Ὁ δὲ Σαῦλος ἔτι ἐμπνέων ἀπειλῆς καὶ φόνου εἰς τοὺς μαθητὰς τοῦ Κυρίου, προσελθὼν τῷ ἀρχιερεῖ Ὁ δὲ Σαῦλος, ἔτι ἐνπνέων ἀπειλῆς καὶ φόνου εἰς τοὺς μαθητὰς τοῦ κυρίου, προσελθὼν τῷ ἀρχιερεῖ Ὁ δὲ Σαῦλος, ἔτι ἐνπνέων / ἐμπνέων ἀπειλῆς καὶ φόνου εἰς τοὺς μαθητὰς τοῦ κυρίου, προσελθὼν τῷ ἀρχιερεῖ Ὁ δὲ Σαῦλος ἔτι ἐμπνέων ἀπειλῆς καὶ φόνου εἰς τοὺς μαθητὰς τοῦ κυρίου, προσελθὼν τῷ ἀρχιερεῖ, Ὁ δὲ Σαῦλος ἔτι ἐμπνέων ἀπειλῆς καὶ φόνου εἰς τοὺς μαθητὰς τοῦ Κυρίου, προσελθὼν τῷ ἀρχιερεῖ Ὁ δὲ Σαῦλος, ἔτι ἐμπνέων ἀπειλῆς καὶ φόνου εἰς τοὺς μαθητὰς τοῦ κυρίου, προσελθὼν τῷ ἀρχιερεῖ Ὁ δὲ Σαῦλος, ἔτι ἐμπνέων ἀπειλῆς καὶ φόνου εἰς τοὺς μαθητὰς τοῦ Κυρίου, προσελθὼν τῷ ἀρχιερεῖ, Ὁ δὲ Σαῦλος ἔτι ἐμπνέων ἀπειλῆς καὶ φόνου εἰς τοὺς μαθητὰς τοῦ κυρίου προσελθὼν τῷ ἀρχιερεῖ ο δε σαυλος ετι εμπνεων απειλης και φονου εις τους μαθητας του κυριου προσελθων τω αρχιερει ο δε σαυλος ετι εμπνεων απειλης και φονου εις τους μαθητας του κυριου προσελθων τω αρχιερει ο δε σαυλος ετι εμπνεων απειλης και φονου εις τους μαθητας του κυριου προσελθων τω αρχιερει Ο δε Σαυλος, ετι εμπνεων απειλης και φονου εις τους μαθητας του Κυριου, προσελθων τω αρχιερει, ο δε σαυλος ετι εμπνεων απειλης και φονου εις τους μαθητας του κυριου προσελθων τω αρχιερει ο δε σαυλος ετι εμπνεων απειλης και φονου εις τους μαθητας του κυριου προσελθων τω αρχιερει HO de Saulos eti empneōn apeilēs kai phonou eis tous mathētas tou Kyriou, proselthōn tō archierei HO de Saulos eti empneon apeiles kai phonou eis tous mathetas tou Kyriou, proselthon to archierei HO de Saulos, eti enpneōn apeilēs kai phonou eis tous mathētas tou kyriou, proselthōn tō archierei HO de Saulos, eti enpneon apeiles kai phonou eis tous mathetas tou kyriou, proselthon to archierei o de saulos eti empneōn apeilēs kai phonou eis tous mathētas tou kuriou proselthōn tō archierei o de saulos eti empneOn apeilEs kai phonou eis tous mathEtas tou kuriou proselthOn tO archierei o de saulos eti empneōn apeilēs kai phonou eis tous mathētas tou kuriou proselthōn tō archierei o de saulos eti empneOn apeilEs kai phonou eis tous mathEtas tou kuriou proselthOn tO archierei o de saulos eti empneōn apeilēs kai phonou eis tous mathētas tou kuriou proselthōn tō archierei o de saulos eti empneOn apeilEs kai phonou eis tous mathEtas tou kuriou proselthOn tO archierei o de saulos eti empneōn apeilēs kai phonou eis tous mathētas tou kuriou proselthōn tō archierei o de saulos eti empneOn apeilEs kai phonou eis tous mathEtas tou kuriou proselthOn tO archierei o de saulos eti empneōn apeilēs kai phonou eis tous mathētas tou kuriou proselthōn tō archierei o de saulos eti empneOn apeilEs kai phonou eis tous mathEtas tou kuriou proselthOn tO archierei o de saulos eti empneōn apeilēs kai phonou eis tous mathētas tou kuriou proselthōn tō archierei o de saulos eti empneOn apeilEs kai phonou eis tous mathEtas tou kuriou proselthOn tO archierei Apostolok 9:1 La agoj de la apostoloj 9:1 Apostolien teot 9:1 Actes 9:1 Cependant Saul, respirant encore la menace et le meurtre contre les disciples du Seigneur, se rendit chez le souverain sacrificateur, Or Saul ne respirant encore que menaces et carnage contre les disciples du Seigneur, s'étant adressé au souverain Sacrificateur, Apostelgeschichte 9:1 Saulus aber schnaubte noch mit Drohen und Morden wider die Jünger des HERRN und ging zum Hohenpriester Saulus aber, noch schnaubend Drohung und Mord gegen die Jünger des Herrn, Atti 9:1 OR Saulo, sbuffando ancora minacce ed uccisione contro a’ discepoli del Signore, venne al sommo sacerdote; KISAH PARA RASUL 9:1 Acts 9:1 사도행전 9:1 Actus Apostolorum 9:1 Apustuļu darbi 9:1 Apaðtalø darbø knyga 9:1 Acts 9:1 Apostlenes-gjerninge 9:1 Hechos 9:1 Saulo, respirando todavía amenazas y muerte contra los discípulos del Señor, fue al sumo sacerdote, Saulo (Pablo), respirando todavía amenazas y muerte contra los discípulos del Señor, fue al sumo sacerdote, Y Saulo, respirando aún amenazas y muerte contra los discípulos del Señor, fue al sumo sacerdote, Y SAULO, respirando aún amenazas y muerte contra los discípulos del Señor, vino al príncipe de los sacerdotes, Y Saulo, respirando aún amenazas y muerte contra los discípulos del Señor, vino al príncipe de los sacerdotes, Atos 9:1 Saulo, porém, respirando ainda ameaças e mortes contra os discípulos do Senhor, dirigiu-se ao sumo sacerdote, Faptele Apostolilor 9:1 Деяния 9:1 Савл же, еще дыша угрозами и убийством на учеников Господа, пришел к первосвященнику Acts 9:1 Apostagärningarna 9:1 Matendo Ya Mitume 9:1 Mga Gawa 9:1 กิจการ 9:1 Elçilerin İşleri 9:1 Деяния 9:1 Acts 9:1 Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 9:1 |